Daniel James Webster
Biography of Daniel James Webster
I received a B.A. in English Literature from UCLA, and subsequently an MFA in Creative Writing from Antioch University. I currently live in Japan, where I work as a lecturer in the English language and English literature. Aside from my own writing, I have published translations of poetry and prose from the German and Russian. One ongoing project that I am working on is translating the work of the (undeservedly) obscure German Expressionist poet Paul Boldt. The English renderings I have done so far can be found at the following trilingual website: http: //www.paul-boldt.de/en/index.html
In early 2013, I finished translating a non-fiction book from the German that was a bestseller in Germany and was made into a movie for German TV in 2006. The author and I are now looking for a publisher for this translation in the Anglophone world.
Daniel James Webster's Works:
'Dreams and Responsibilities: Poems and Translations.'
'Keeping Order on My Shelf: Poems and Translations.'
(Both of these books are available from online booksellers. Sometimes, the author's name is listed as 'Daniel J. Webster, ' and sometimes just as 'Daniel Webster.')
Daniel James Webster Poems
When I Was Still A Boy
(From the German of Friedrich Hölderlin) When I was still a boy A god often saved me
At Notre Dame
The cardinals' hats dangle and turn In the vaulted air, Each one above a tomb. And we must read the floor
Black on gold, It is black on flaxen, summer gold, As they flex their soft, tarred wings, Rising like steam
At Notre Dame
The cardinals' hats dangle and turn
In the vaulted air,
Each one above a tomb.
And we must read the floor
To tell the name of whom
It served as a shade,
Whether to hide the jowls
Of sin and age
Or cheeks pinched