Emile Verhaeren

(21 May 1855 – 27 November 1916 / St Amands / Belgium)

Emile Verhaeren Poems

1. Ô La Splendeur De Notre Joie 8/7/2012
2. Ô Le Calme Jardin D'Été Où Rien Ne Bouge 8/7/2012
3. Oh! Ce Bonheur 8/7/2012
4. Que Nous Sommes Encor Heureux Et Fiers De Vivre 8/7/2012
5. Que Tes Yeux Clairs, Tes Yeux D'Été 8/7/2012
6. Quoique Nous Le Voyions Fleurir 8/7/2012
7. Rentrée Des Moines 8/7/2012
8. Roses De Juin, Vous Les Plus Belles 8/7/2012
9. S'Il Était Vrai 8/7/2012
10. Si D'Autres Fleurs Décorent La Maison 8/7/2012
11. Si Morne! 8/7/2012
12. Pèlerinage 8/7/2012
13. Peut-Être 8/7/2012
14. Pieusement 8/7/2012
15. Plus Loin Que Les Gares, Le Soir 8/7/2012
16. Pour Nous Aimer Des Yeux 8/7/2012
17. Pour Que Rien De Nous Deux N'Échappe À Notre Étreinte 8/7/2012
18. Silencieusement 8/7/2012
19. Sitôt Que Nos Bouches Se Touchent 8/7/2012
20. Soir D'Automne 8/7/2012
21. Soir Religieux (I) 8/7/2012
22. Soir Religieux (Ii) 8/7/2012
23. Soir Religieux (Iii) 8/7/2012
24. Soir Religieux (V) 8/7/2012
25. Soir Religieux (Vi) 8/7/2012
26. Oh! Tes Si Douces Mains 8/7/2012
27. Sonnet 8/7/2012
28. Sur La Côte 8/7/2012
29. Sur La Mer 8/7/2012
30. Sur Les Grèves 8/7/2012
31. Tout Ce Qui Vit Autour De Nous 8/7/2012
32. Très Doucement, Plus Doucement Encore 8/7/2012
33. Tu Arbores Parfois Cette Grâce Bénigne 8/7/2012
34. Un Lambeau De Patrie 8/7/2012
35. Parabole 8/7/2012
36. Sois-Nous Propice Et Consolante Encor 8/7/2012
37. Un Village 8/7/2012
38. Une Heure De Soir 8/7/2012
39. Un Soir (Ii) 8/7/2012
40. Un Toit, Là-Bas 8/7/2012

Comments about Emile Verhaeren

  • David Milton David Milton (2/2/2008 5:59:00 AM)

    Excellent. Translated by? ? ? ?

    4 person liked.
    0 person did not like.
Best Poem of Emile Verhaeren

Infinitely

The hounds of despair, the hounds of the autumnal wind,
Gnaw with their howling the black echoes of evenings.
The darkness, immensely, gropes in the emptiness
For the moon, seen by the light of water.

From point to point, over there, the distant lights,
And in the sky, above, dreadful voices
Coming and going from the infinity of the marshes and planes
To the infinity of the valleys and the woods.

[Report Error]