Farzad Jahanbani

Silver Star - 4,454 Points (12/21/1980)

Farzad Jahanbani Poems

81. بارونی تن می کنی (Persian) 12/7/2017
82. Quds قدس (Persian) 12/8/2017
83. نام و ننگ (Persian) 12/16/2017
84. درهای بسته (Persian) 12/29/2017
85. کرکس صفت (Persian) -new- 1/8/2018
86. کلید آورده ام (Persian) -new- 1/10/2018
87. Human, Human (Children's Lyric) 4/25/2017
88. نامه (Persian) 5/30/2017
89. مهندسی انتخابات (Persian) 5/30/2017
90. درک زشتی (Persian) 6/28/2017
91. نقاب (Persian) 6/28/2017
92. داستان عشق و عقل (Persian) 7/8/2017
93. قلبم روشنه (Persian) 7/19/2017
94. خندوانه (Persian) 1/14/2017
95. او پلاسکو یی شکسته بود Plasco Building Collapse (Persian) 1/21/2017
96. Demo 3/21/2017
97. گفتند و گفتی (Persian) 4/12/2017
98. Black And White 1/18/2017
99. گوش ماهی (Persian) 7/28/2017
100. The Art Of Surviving 1/8/2017
101. Poem Seller Angel 11/6/2016
102. F.A.T.F.(Persian) 9/26/2016
103. Plains (Form: Haiku+loop) 5/14/2016
104. With You; Without You(2) (English/Persian) 3/12/2016
105. You Are My Merrymaking & Nowruz! (English/Persian) 3/16/2016
106. Mother حضرت مادر (Persian) 3/29/2016
107. Wintersweet Flower /گل یخ(English/Persian) 1/26/2016
108. With You; Without You (English/Persian) 2/27/2016
109. دوسِت دارم، ترانۀ زندگیست 2 (Persian) 12/16/2015
110. Whoo! Tears; Pity; Bleeds 12/16/2015
111. My Yalda -Birthday Night(Persian) تولد یلدایی ام 12/21/2015
112. (اول سخن ؛ یا حسین (ع (Persian) 11/21/2015
113. (سلام بر حسین(ع) (برداشت منظوم فرازی از زیارت عاشورا) * (Persian) 10/14/2015
114. شه بیت (Persian) 10/26/2015
115. Azadi Tower; Milad Tower (English/Persian) 11/11/2015
116. Revive Me Now 2/20/2017
117. This Woman Is 2/26/2017
118. Your Lovely Face Geography 4/16/2017
119. *ز سوریه و فلسطین؛عراق تا به یمان (Persian) 10/25/2015
120. In The North; In The South(English/Persian) 1/5/2016

Comments about Farzad Jahanbani

There is no comment submitted by members..
Best Poem of Farzad Jahanbani

My Heart Is In Torment(Edition: 5 Dec.2015)

Or 'From Syria & Palestine To Iraq & Yemen & To Beirut & Paris'


Oh, child! Why do you sleep deep beneath the waves?
Oh, how my heart is in torment
Because Of the impossibility to go beyond these illusory borders.

My Heart is in torment for the continuing deaths
And for the atrocity of hearts that are only empty vessels
Through which we cannot hope that love and kindness will more flow.

Oh love, will you not heal the broken pieces of our hearts?
Oh child, keep hope alive and do not fear life.

My heart is in torment for hands that mimic the ...

Read the full of My Heart Is In Torment(Edition: 5 Dec.2015)

پيچ خطرناک (Persian)

راننده تصور می کند که تلفنی بگوید:

'الو سلام جناب!
مأمورا ،
قبلِ یه پیچ به اسم « پیچ تاریخ »
تابلوی «خطر مرگ در پیچ خطرناک» نصب کردن
ما هم از ترسِ چپ کردن ،
بیشتر از« دو سوم » محموله های سنگین مون رو...
باید تخلیه کنیم...

[Report Error]