Shawnna Krhone 29 August 2020
Start generating extra cash online from home more than $22k by doing very easy work just in spare time. Last month i have got paid $22745 from this easy home job. Join this job right now and makes more cash every month online. Just follow web link here to get started...... Open This Website ??? Www.self21.Com???
0 1 Reply
Phosphor Phyllum 11 July 2020
Hi Diane. The play is called " The Butterfly's Evil Spell."
0 0 Reply
diane morales 08 March 2020
i forgot to say that the characters in the poetic drama are all insects!
0 0 Reply
diane morales 08 March 2020
i have several acts from a play/poetry by garcia lorca - does anyone know what the title is? thank you!
0 0 Reply
renato 30 August 2019
where are pin pin pio pio pio y luz tu tu iuz...y jo sombra mudo horizontal
0 0 Reply
Nell Whyatt 01 August 2019
Please can someone tell me the Spanish title of 'Little Song of Seville' from Lorca's Songs and Ballads? Thanks so much! !! Thanksyou!
1 0 Reply
mukhrason 04 February 2019
Start working at home with Google! It's by-far the best job I've had. Last Wednesday I got a brand new BMW since getting a check for $6474 this - 4 weeks past. I began this 8-months ago and immediately was bringing home at least $77 per hour. I work through this link, go to tech tab for work detail.
0 0 Reply
Tricia 08 August 2018
The Spanish war occurred occurred 1936-1939 and NOT 2008, as reported here!
3 0 Reply
Margaret Berrie 12 February 2018
In (a very late) reply to Kate Hobbs' question below - the poem is called From here (Desde aqui) in Spanish. It's a short poem - in English: From Here Tell my friends I have died Water always sings under the trembling woods Tell my friends I have died How the poplars sway the silken sound— Tell them my eyes stayed open that the immortal blue handkerchief covered my face And ah! that I went to my star without bread Hope that helps!
3 3 Reply
Sandra Feldman 02 May 2017
When you read, Federico Garcia Lorca, 'Te viene un nectar a la boca, ' (nectar fills your mouth) And you finally realize, What poetry's all about.
4 0 Reply
Toufik Khyar 22 November 2016
i can't find his last poem to mariana before he gets excuted.. can anyone help me?
4 1 Reply
Fabrizio Frosini 21 April 2016
another poem by F.G. Lorca - short but beautiful (original Spanish text + Italian translation) ' El silencio ' - Poemas de Federico García Lorca Oye, hijo mío, el silencio. Es un silencio ondulado, un silencio, donde resbalan valles y ecos y que inclina las frentes hacia el suelo. - In ITALIAN: Ascolta figlio il silenzio. E' un silenzio ondulato, un silenzio dove scivolano valli ed echi e che piega le fronti al suolo
63 0 Reply
Fabrizio Frosini 30 November 2015
****************************************************** ''Pequeno Vals Vienes'' - (''Little Viennese Waltz'') En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la manana en el mueso de la escarcha Hay un salon con mil ventanas Ay, ay, ay, ay, Toma este vals con la boca cerrada Este vals, este vals, este vals, de si, de muerte y de conac que moja su cola en el mar Te quiero, te quiero, te quiero, con la butaca y el libro muerto, por el melancolico pasillo en el oscuro desvan del lirio, en nuestra cama de la luna y en la danza que suena la tortuga. Ay, ay, ay, ay, Toma este vals con la boca cerrada En Viena hay cuatro espejos donde juegan tu boca y los ecos, Hay una muerte para piano, que pinta de azul a los muchachos. Hay mendigos por los tejados Hay frescas guirnaldas de llanto Ay, ay, ay, ay, Toma este vals con la boca cerrada Porque te quiero, te quiero, amor mio, en el desvan donde juegan los ninos, sonando viejas luces de Hungria por los rumores de la tarde tibia, viendo ovejas y lirios de nieve por el silencio oscuro de tu frente. Ay, ay, ay, ay, Toma este vals con la boca cerrada En viena bailare contigo con un disfraz que tenga cabeza de rio. Mira que orillas tengo de jacintos Dejare mi boca entre tus piernas, mi alma en fotografias y azucenas, y en las ondas oscuras de tu andar quiero, amor mio, amor mio, dejar, violin y sepulcro, las cintas del vals. ______________________________________________ Federico Garcia Lorca lived in New-York City in 1929-1930. There he wrote the collection ''Poeta en Nueva-York'', which includes ''Pequeno Vals Vienes'' (''Little Viennese Waltz'') This poem was translated by Leonard Cohen as “Take This Waltz” (do you know his song?) ______________________________________________
186 0 Reply
Jlynne Thompson 03 November 2013
I'm a fan of Lorca as well and new to the site. Is there a way to request a poem be added?
20 66 Reply
Kate Hobbs 26 May 2013
Can anyone tell me the name of Federico Lorca's poem which contains the words tell my friends that I am dead.....I am wrapped in that blue ground that is the my... Or something similar. Many thanks
93 33 Reply
fleur de lys 26 July 2009
For the most unforgettable and exquisite verse by the great Lorca you can't go past 'Sonnet', published here in Spanish as 'Soneto'.
29 24 Reply
Jay Warier 19 July 2009
Lorca is one of my favorites.He really can cast a magical spell on us! And the moon comes back again and again in his lines! What a bliss he offers the reader!
27 18 Reply
Will Barber 28 February 2007
A real artist - and I wish more of his works were available on this site - with or without translation. Garcia Lorca spoke for poetic and human liberty - but opponents of human liberty might have murdered him in any age, including our own. I'm serious - Falangism is a state of mind, in which all artists are at risk.
17 8 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

6/15/2021 1:46:20 AM #