Comments

sdvsvdsv 27 January 2020
Maybe you know something about the man. She lived in the back room downstairs. http: //xn- o80b67oh5az7z4wcn0j.zxc700 - ?????? http: //xn- oi2ba146a24mbtbtvt.zxc700 - ?????? http: //xn- c79a67g3zy6dt4w.zxc700 - ???????? http: //xn- o80b27i69npibp5en0j.zxc700 - ?????? http: //xn- oi2b30g3ueowi6mjktg.zxc700 - ?????? http: //xn- mp2bs6av7jp7brh74w2jv.zxc700 - ??????? http: //xn- ij2bx6j77bo2kdi289c.zxc700 - ??????
0 0 Reply
Ivan Kovacs 21 June 2019
I've just completed an English translation of Elisabeth Eybers' poem " Circe" of which Gert Strydom did such a good free translation, and would like to share my own version which you can read under submissions.
0 0 Reply
Twigs Way 11 December 2015
I am trying to get in touch with Gert Strydom URGENTLY as I wish to include one of his poems (on Carnations) in a book - can anyone please help? Unless I can make contact soon the editor wants to remove it.
4 1 Reply
Kayoko Kan 16 July 2012
Your poems are a balm of gentle love. Thank you
7 8 Reply
Johan Fourie 11 January 2012
Hello Gert... waardering vir jouse versameling dan. Maar soos die kind soldaat wat verwaarloos deur sy regering destyds is, verloen ons dan nie ook ons taal as daar so min van jousewerk in die moedertaal is?
6 6 Reply
Dickson Mseti 26 April 2010
POETS HAVE ONE THING IN COMMON. LOVE FOR THE PEOPLE AND THEY ARE LIKE SOLDIERS IN WAR.THEY RESCUE EACH OTHER, HELP EACH OTHER AND DIE FOR THE WHOLE COMMUNITY.THANK YOU FOR BEING A POET.
8 4 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

6/15/2021 3:30:11 AM # 1.0.0.623