Biography of Hemant Divate
Hemant Divate is a reputed Marathi poet, translator and publisher based in Mumbai.
Hemant Divate is an avant-garde poet, a reputed editor, publisher and translator.
His two poetry collections in Marathi have been path-breaking – Chautishiparyantchya Kavita and Thambtach Yet Nahi. Renowned poet and translator Dilip Chitre has translated the first collection to English, titled Virus Alert. His poems have been translated to German, Urdu, French, Gujarati, Bengali, Hindi and Malayalam. He has won several prestigious awards including the Bharatiya Bhasha Parishad Award, Kolkata.
Hemant’s publishing house- Abhidhanantar & Poetrywala has published more than 30 collections of poetry in Marathi and English.
He was the founder editor of a Marathi little magazine Abhidha and then Abhidhanantar for nearly 15 years. Abhidhanantar has been credited to give a fantastic platform to new poets and has enriched the post-nineties Marathi literary scene with amazing fresh talent and great poetry.
Hemant has also translated a few selected poems of Australian poet – Les Murray to Marathi which has been published by Katha-Delhi. He regularly translates poems from English to Marathi.
His third collection in Marathi, translations of his post globalisation poems in English viz.10 POGO poems (translated by Sarabjeet Garcha) are slated to be released this year.
He works and lives in Mumbai.
Hemant Divate's Works:
Chautishi Paryentchya Kavita
Virus Alert. translated by Dilip Chitre.
Thambtach Yet Nahi
Poems of Les Murray ( translated into Marathi)
This page is based on the copyrighted Wikipedia Hemant Divate; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.
Hemant Divate Poems
A Depressingly Monotonous Landscape
How did the landscape in my mind flow into my daughter's mind?
Shopping At The Mega-Mall
Supermicro thoughts Pass through my mind As I shop at the mega-mall.
What lines are these That are written without words on the mind That, read with a tilt of the head, Keep flowering in your eyes
Ambling by in the garden of the complex I casually remarked to a friend, Can't see those small deep yellow butterflies these days
When I Check Email
When I check email my wife watches ‘Koi Apnaasaa' my son plays Jigazo Father watches ETV on the telly in the living room
The Fragrance Your Body Would Give
'I'm remembering The fragrance of ‘Pond's Dream flower' your body would give And your e-mails I'm remembering
Like cigarette Ash we Get d-e-t-a-c-h-e-d From ourselves
Ambling by in the garden of the complex
I casually remarked to a friend,
Can't see those small
deep yellow butterflies these days
He cursorily said,
That brand has been discontinued.
[Translated by Sarabjeet]