Ho Xuan Huong

(1772 - 1822 / Nghệ An Province)

Ho Xuan Huong Poems

1. Snail 5/2/2012
2. Lamenting Widow 5/2/2012
3. Wasps 5/2/2012
4. Floating Sweet Dumpling 5/2/2012
5. The Temple Of Fragrance 5/2/2012
6. Swinging 4/16/2010
7. Viewing Cac-Co Cavern 4/16/2010
8. Confession Iii 4/16/2010
9. The Cake That Drifts In Water 4/16/2010
10. To A Couple Of Students Who Were Teasing Her 4/16/2010
11. Day Sleeping Girl 4/16/2010
12. Picking Flowers 4/16/2010
13. Water-Bailing 4/16/2010
14. The Fan 4/16/2010
15. Three-Mountain Pass 4/16/2010
16. Day And Night 4/16/2010
17. On Sharing A Husband 4/16/2010
18. Autumn Landscape 4/16/2010
19. Weaving At Night 4/16/2010
20. Spring-Watching Pavilion 4/16/2010
21. The Jackfruit 1/13/2003

Comments about Ho Xuan Huong

  • Tony Nyen (11/25/2009 5:05:00 PM)

    On Sharing a Husband

    Screw the fate that makes you share a man.
    One cuddles under cotton blankets; the other's cold.
    Every now and then, well, maybe or maybe not,
    once or twice a month, oh, it's like nothing.
    You try to stick to it like a fly on rice
    but the rice is rotten. You slave like the maid,
    but without pay. If I had known how it would go
    I think I would have lived alone

    16 person liked.
    9 person did not like.
  • Tony Nyen (11/25/2009 5:05:00 PM)

    On Sharing a Husband

    Screw the fate that makes you share a man.
    One cuddles under cotton blankets; the other's cold.
    Every now and then, well, maybe or maybe not,
    once or twice a month, oh, it's like nothing.
    You try to stick to it like a fly on rice
    but the rice is rotten. You slave like the maid,
    but without pay. If I had known how it would go
    I think I would have lived alone

Best Poem of Ho Xuan Huong

The Jackfruit

I am like a jackfruit on the tree.
To taste you must plug me quick, while fresh:
the skin rough, the pulp thick, yes,
but oh, I warn you against touching --
the rich juice will gush and stain your hands


Translated by Nguyen Ngoc Bich


Anonymous submission.

Read the full of The Jackfruit

The Jackfruit

I am like a jackfruit on the tree.
To taste you must plug me quick, while fresh:
the skin rough, the pulp thick, yes,
but oh, I warn you against touching --
the rich juice will gush and stain your hands


Translated by Nguyen Ngoc Bich


Anonymous submission.

[Report Error]