john tiong chunghoo

Gold Star - 5,127 Points (Jan 21,1960 / Sibu, Sarawak, Borneo East Malaysia)

john tiong chunghoo Poems

1961. World Famous Painting Haiku -. Portrait Of Adele Bloch-Bauer I (1907) Gustav Klimt 6/25/2012
1962. World Famous Painting Haiku - Vinicent Van Gogh's Portrait Of Dr Gachet (1890) 6/25/2012
1963. *'Alfred Noyes The Haiku Poet 6/26/2012
1964. *walt Whitman The Haiku Poet 6/26/2012
1965. A New Poet 6/29/2012
1966. The Self 6/29/2012
1967. Trees 6/29/2012
1968. A Hint At What Is Beautiful 6/30/2012
1969. The Best About God 6/30/2012
1970. The Sea Has Many Moods 7/1/2012
1971. Haiku - The Morning Park 7/12/2012
1972. Forever Saying Goodbye 7/13/2012
1973. Festival Haiku - San Fermin Festival 7/17/2012
1974. Festival Haiku - Munich Oktoberfest (Munich Beerfest 7/17/2012
1975. Again And Again 7/5/2012
1976. Festival Haiku - John Smith's Grand National Aintree 7/17/2012
1977. First Encounter - Angela Hijjas 7/18/2012
1978. Haiku - Bridge To Your House 7/19/2012
1979. Pantun -Sehiris Langit Terapung Di Perigi (With English Translation) 7/25/2012
1980. Festival Haiku - 384th Anniversary Of Russia's Siberian City Of Krasnoyarsk June 30,2012. 7/25/2012
1981. Festival Haiku - World Culture Festival In Berlin July 2011 7/26/2012
1982. Pantun - Rambut Di Balut Jadi Sanggul (With English Translation) 7/26/2012
1983. Haiku - Temple Lotuses 7/26/2012
1984. Pantun - Tercari Cari Anak Sungai Zaman Muda (English Version) 7/28/2012
1985. Pantun - Taman, Syurga Kita (With English Translation) 7/28/2012
1986. Pantun - Se Bentuk Cincin Cari Bahagia (Translated To English) 7/29/2012
1987. Pantun - Gagah Perkasa (With English Translation) 7/22/2012
1988. First Encounter - Salleh Ben Joned 7/31/2012
1989. Pantun - Syurga Di Gerak Kasih Sayang (With English Translation) 7/31/2012
1990. Visit Malaysia Year Haiku - Sarawak Pua Kumbu 8/1/2012
1991. Pantun - Selubung Menyelubungi (With English Translation) 8/1/2012
1992. Pantun - Buluh Berbuai Buai Di Langit (With English Translation) 8/2/2012
1993. Pantun - Jambatan Tamparuli (Translated Into English) 7/31/2012
1994. Pantun - Pagi Hati Saya Bagai Kotak (With English Translation) 8/2/2012
1995. Pantun - Embun Di Terangi San Suria (Translated To English) 8/4/2012
1996. Pantun - Benih Di Usik Ayer Dan Cahaya (Translated Into English) 8/4/2012
1997. Pantun - Laut Manukan Sebotol Dakwat Biru (Translated To English) 8/4/2012
1998. Unesco Heritage Site Haiku - Lakes Of Ounianga, Chad 8/4/2012
1999. Unesco Heritage Site Haiku - Grand-Bassam, Ivory Coast 8/4/2012
2000. Unesco Heritage Site Haiku - Minaret Of Jam, Afghtanistan 8/5/2012

Comments about john tiong chunghoo

  • Mo. (6/2/2007 1:30:00 PM)

    ''Keep On! ! ''

    2 person liked.
    2 person did not like.
  • Stewart Mckenzie (5/3/2005 6:59:00 PM)

    Not rubbish - modern physics, see for example 'The Elegant Universe' by Brian Greene. The time of a traveler moving at the speed of light relative to you is stopped according to your watch, just as your time is to the traveler. This is Einstein's special theory of relativity. Photons are sub-atomic “entities” that convey light. They have the extraordinary property of always traveling at the same speed no matter where they are coming from, from where they are observed, or how fast, or in what direction the observer is traveling. Since light travels at the speed of light relative to anything, everything, there is no time in the realm of light (also it is by no means clear that light is bound by the laws of space, see the new work on entangled photons that appear to communicate instantaneously no matter how far apart) . Strange but true. The eight odd seconds that light takes to reach you from the sun is your time, not light's. As a poet I recommend that you read the new cosmology, it is very strange but very beautiful.

  • Stewart Mckenzie (3/28/2005 2:29:00 PM)

    A Buddhist monk was once asked if art could be a path to enlightenment. He answered that it was a good way to start but the danger was that one became attached to one's creations.

    I send you to renderings of D. T. Suzuki's translations of Kaku-an's poems for the first and eighth oxherding pictures.

    Searching For The Ox (first oxherding picture)
    Kaku-an Shi-en
    Sung Dynasty China ca.1300 AD

    Alone in the wild
    Lost in the forest
    The boy searches searches
    The flooding streams
    The distant mountains
    The endless path
    In despair
    Nowhere to go
    At dusk he hears only cicadas
    Buzzing in the maple woods

    From a translation by D. T. Suzuki

    Ox and Man Vanish (eighth oxherding picture)
    Kaku-an Shi-en
    Sung Dynasty China ca.1300 AD

    Nothing there
    No whip - no rope - no man - no ox
    Who can tell the size of the sky?
    No snowflakes fall above the fire
    When all this is so
    The ancient Mind appears

    From a translation by D. T. Suzuki

  • Derek Germain (3/23/2005 7:42:00 PM)

    I like the Haiku's. I thought they were supposed to be 5 syllables,7 syllables, and the 5 again....?

Best Poem of john tiong chunghoo

01 And The Moon And The Stars And The World

long walk at night
the breeze freezes my spirit
the moon warms it up
pulling at my poetic soul
the crickets sing their poems to the night
a million other insects contribute their share
to loosen up the night
for lovers, husbands and wives
while a tide of words too
creeps in all directions in my mental sphere
saturates the poetic bar of the intellect
waiting to be strummed into verses
the rhythm swims along with them
as i write out verse by verse
the moon my friend shares its light
the night wind inspires
lovelorn stars wave all the way
a ...

Read the full of 01 And The Moon And The Stars And The World

Warm And Soft As Breath

butterfly, are your
stripes and shades
a map to paradise?
if that is so, i am
already in one

so serene, so quiet
your gentle adventure
enchanting colours

[Report Error]