Jorge Luis Borges
Biography of Jorge Luis Borges
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine writer and poet born in Buenos Aires. In 1914, his family moved to Switzerland where he attended school and traveled to Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in Surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. Borges was bilingual, speaking both Spanish and English. He was a target of political persecution during the Peron regime.
Due to a hereditary condition, Borges became blind in his late fifties. In 1955, he was appointed director of the National Public Library (Biblioteca Nacional) and professor of Literature at the University of Buenos Aires. In 1961, he came to international attention when he received the first International Publishers' Prize Prix Formentor. His work was translated and published widely in the United States and in Europe. He died in Geneva, Switzerland, in 1986.
J. M. Coetzee said of Borges: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish American novelists."
Early life and education
Jorge Luis Borges was born to an educated middle-class family. Borges's mother, Leonor Acevedo Suárez, came from a traditional Uruguayan family. His 1929 book Cuaderno San Martín included a poem "Isidoro Acevedo," commemorating his maternal grandfather, Isidoro de Acevedo Laprida, a soldier of the Buenos Aires Army who stood against dictator Juan Manuel de Rosas. A descendant of the Argentine lawyer and politician Francisco Narciso de Laprida, Acevedo fought in the battles of Cepeda in 1859, Pavón in 1861, and Los Corrales in 1880. Isidoro de Acevedo Laprida died of pulmonary congestion in the house where his grandson Jorge Luis Borges was born.
Borges's father, Jorge Guillermo Borges Haslam, was a lawyer and psychology teacher with literary aspirations. ("...he tried to become a writer and failed in the attempt," Borges once said, "... composed some very good sonnets"). His father was part Spanish, part Portuguese, and half English; his father's mother was English and maintained a strong spirit of English culture in Borges's home. In this home, both Spanish and English were spoken. From earliest childhood Borges was bilingual, reading Shakespeare in English at the age of 12. The family lived in a large house equipped with an extensive English library. They were in comfortable circumstances; but not being wealthy enough to live in downtown Buenos Aires, they resided in Palermo, then a poorer suburb of the city.
His father was forced to give up practicing law due to the failing eyesight that would eventually afflict his son. In 1914, the family moved to Geneva, Switzerland. Borges senior was treated by a Geneva eye specialist, while his son and daughter Norah attended school, where Borges junior learned French and taught himself German. He received his baccalauréat from the Collège de Genève in 1918. The Borges family decided that, due to political unrest in Argentina, they would remain in Switzerland. This lasted until 1921 when, after World War I, the family spent three years living in various cities: Lugano (Switzerland), Barcelona, Majorca, Seville, and Madrid.
At that time Borges discovered the writing of Arthur Schopenhauer and Gustav Meyrink's The Golem (1915) which were to become influential to his work. In Spain, Borges became a member of the avant-garde Ultraist literary movement (anti-Modernism, which ended in 1922 with the cessation of the journal Ultra). His first poem, "Hymn to the Sea", written in the style of Walt Whitman, was published in the magazine Grecia. While in Spain, he met noted Spanish writers, including Rafael Cansinos Assens and Ramón Gómez de la Serna.
Early writing career
In 1921, Borges returned with his family to Buenos Aires, where he imported the doctrine of Ultraism and launched his career, publishing surreal poems and essays in literary journals. In 1930, Nestor Ibarra called Borges the "Great Apostle of Criollismo." His first published collection of poetry was Fervor de Buenos Aires (1923). He contributed to the avant-garde review Martín Fierro (whose "art for art's sake" approach contrasted to that of the more politically involved Boedo group). Borges co-founded the journals Prisma, a broadsheet distributed largely by pasting copies to walls in Buenos Aires, and Proa. Later in life Borges regretted some of these early publications, and attempted to purchase all known copies to ensure their destruction.
By the mid-1930s, he began to explore existential questions. He also worked in a style that Ana María Barrenechea has called "irreality." Borges was not alone in this task. Many other Latin American writers, such as Juan Rulfo, Juan José Arreola, and Alejo Carpentier, investigated these themes, influenced by the phenomenology of Husserl and Heidegger or the existentialism of Jean-Paul Sartre. Even though existentialism saw its apogee during the years of Borges's greatest artistic production, it can be argued that his choice of topics largely ignored existentialism's central tenets. To that point, critic Paul de Man wrote:
"Whatever Borges's existential anxieties may be, they have little in common with Sartre's robustly prosaic view of literature, with the earnestness of Camus' moralism, or with the weighty profundity of German existential thought. Rather, they are the consistent expansion of a purely poetic consciousness to its furthest limits."
From the first issue, Borges was a regular contributor to Sur, founded in 1931 by Victoria Ocampo. It was then Argentina's most important literary journal. Ocampo introduced Borges to Adolfo Bioy Casares, another well-known figure of Argentine literature, who was to become a frequent collaborator and dear friend. Together they wrote a number of works, some under the nom de plume H. Bustos Domecq, including a parody detective series and fantasy stories.
During these years a family friend Macedonio Fernández became a major influence on Borges. The two would preside over discussions in cafés, country retreats, or Fernández' tiny apartment in the Balvanera district.
In 1933 Borges gained an editorial appointment at the literary supplement of the newspaper Crítica, where he first published the pieces later collected as the Historia universal de la infamia (A Universal History of Infamy). This involved two types of pieces. The first lay somewhere between non-fictional essays and short stories, using fictional techniques to tell essentially true stories. The second consisted of literary forgeries, which Borges initially passed off as translations of passages from famous but seldom-read works. In the following years, he served as a literary adviser for the publishing house Emecé Editores and wrote weekly columns for El Hogar, which appeared from 1936 to 1939.
In 1937, Borges found work as first assistant at the Miguel Cané branch of the Buenos Aires Municipal Library. His fellow employees forbade him from cataloguing more than 100 books per day, a task which took him about an hour. The rest of his time he spent in the basement of the library, writing articles and short stories.
Borges's urbane character allowed him to free himself from the trap of local color. The varying genealogies of characters, settings, and themes in his stories, such as "La muerte y la brújula", used Argentine models without pandering to his readers. In his essay "El escritor argentino y la tradición", Borges notes that the very absence of camels in the Qu'ran was proof enough that it was an Arabian work. He suggested that only someone trying to write an "Arab" work would purposefully include a camel. He uses this example to illustrate how his dialogue with universal existential concerns was just as Argentine as writing about gauchos and tangos (subjects he himself used).
This page is based on the copyrighted Wikipedia Jorge Luis Borges; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.
Jorge Luis Borges Poems
If I could live again my life, In the next - I'll try, - to make more mistakes, I won't try to be so perfect,
History Of The Night
Through the course of generations men brought the night into being.
To A Cat
Mirrors are not more silent nor the creeping dawn more secretive; in the moonlight, you are that panther we catch sight of from afar.
Of all the streets that blur in to the sunset, There must be one (which, I am not sure) That I by now have walked for the last time Without guessing it, the pawn of that Someone
The Art Of Poetry
To gaze at a river made of time and water And remember Time is another river. To know we stray like a river and our faces vanish like water.
Adam Cast Forth
Was there a Garden or was the Garden a dream? Amid the fleeting light, I have slowed myself and queried, Almost for consolation, if the bygone period
It opens, the gate to the garden with the docility of a page
Dónde estarán los siglos, dónde el sueño de espadas que los tártaros soñaron, dónde los fuertes muros que allanaron, dónde el Árbol de Adán y el otro Leño?
Remorse For Any Death
Free of memory and of hope, limitless, abstract, almost future, the dead man is not a dead man: he is death. Like the God of the mystics,
The Other Tiger
A tiger comes to mind. The twilight here Exalts the vast and busy Library And seems to set the bookshelves back in gloom; Innocent, ruthless, bloodstained, sleek
We Are The Time. We Are The Famous
We are the time. We are the famous metaphor from Heraclitus the Obscure. We are the water, not the hard diamond,
Oh destiny of Borges to have sailed across the diverse seas of the world or across that single and solitary sea of diverse names,
When sorrow lays us low for a second we are saved by humble windfalls of the mindfulness or memory:
Browning Decides To Be A Poet
In these red labyrinths of London I find that I have chosen the strangest of all callings, save that, in its way, any calling is strange.
Dónde estarán los siglos, dónde el sueño
de espadas que los tártaros soñaron,
dónde los fuertes muros que allanaron,
dónde el Árbol de Adán y el otro Leño?
El presente está solo. La memoria
erige el tiempo. Sucesión y engaño
es la rutina del reloj. El año
no es menos vano que la vana historia.
Entre el alba y la noche hay un abismo