Kazi Nazrul Islam

(24 May 1899 - 29 August 1976 / Bardhaman / India)

Comments about Kazi Nazrul Islam

  • Rasel (4/24/2018 7:57:00 AM)

    Man (Manush) By Kazi Nazrul Islam translated by Kabir Chowdhury is Needed

    1 person liked.
    2 person did not like.
  • SK mahatabul haque (4/1/2018 1:31:00 PM)

    Tawhider hai e chiro sebak ...Khaled kobita aktu updat korben plz

  • Mahmud Hasan (12/24/2017 10:16:00 AM)

    Nice. Thank you. keep updating.

    https: //bdtechnologyzone.blogspot.com/

  • Sazzad (12/5/2017 11:30:00 AM)

    Nice
    http: //starpixelclippingpoint.com/

  • Musfiq Us Shaleheen Musfiq Us Shaleheen (5/26/2014 2:29:00 PM)

    He is the power of our mind, , , ,
    A real hero..............
    i love him.......,

  • Jeannette Chung (4/18/2013 11:35:00 AM)

    Jeannette Chung likes you very much, you hold a special place in Jeannette Chung's heart.

  • Debasish Mridha, M. D. (1/25/2013 11:31:00 PM)

    He was a poet of love,
    He was a poet of rebellion
    He was simple but profound,
    He was funny but he was very kind.
    He was a poet who is touching our heart
    and intriguing our mind
    He was a phenomenon and
    He was phenomenal
    As a poet and as a bird of song
    He is living in our heart and in our love. Dr. Mridha.

  • Ansarul islam Samee (9/10/2012 12:36:00 PM)

    Kazi Nazrul Islam is the greatest poet of bangladesh. I like him very very much. He is my favourite poet...

  • Shaon Sarothi Shaon Sarothi (9/6/2012 11:55:00 PM)

    he is not only a poet also a great leader and a symbolic parson of our total liberatoin achivement..........

  • Wahab Abdul Wahab Abdul (5/30/2012 7:53:00 AM)

    one of the greatest poets of bengali language..................it should have been 10 years earlier, i mean putting up his poems on webs...

Best Poem of Kazi Nazrul Islam

Alone

My eyes don't go by forbidding;
so does my mind
neither by forbidding nor by weeping.

Over the ages I have been looking for you
staying at roadside,
tears rolled down overflowing my banks
not caring for eye wash.

I am alone in the midst of all
which is why I long to see you
death, too, reckons none barring you.

[Original: Noyon je mor; Translation: Mohammad Nurul Huda]

Read the full of Alone

The Rebel

Say, Valiant,
Say: High is my head!

Looking at my head
Is cast down the great Himalayan peak!
Say, Valiant,
Say: Ripping apart the wide sky of the universe,
Leaving behind the moon, the sun, the planets
and the stars

[Report Error]