Michaela Macha specializes in Norse mythological poetry. She has written over 200 poems and songs in both English and German, many with MP3 recordings, all online on her two Norse poetry collection websites 'Odin´s Gift' and 'Skaldenmet', which feature over 1000 works by 200 poets. Her works have also been published in the book 'Jotunbok' by Raven Kaldera, numerous magazines, and soon in an upcoming poetry anthology by Ann Monar. She did the German translation for the bilingual poetry book 'Walking towards Yggdrasil' by Galina Krasskova. The revival of alliterative poetry in Old Norse verse meters is one of her pet projects.)
A wind-blown cloak with hat drawn down
nears gauntly, passes, and is gone;
a restless wanderer to whom
the road and wilderness are one.
A merging shade among the trees,
the one-eyed master of thin air
wears many masks and changing names,
and when you turn, he isn´t there.
He is the breath of galdr-song,
the whispered magic of the night
when lowly murmurs at the mound
conjure the dead and wake the wight.
He is the air, the empty space
between the gallows and the ground,
the shout of ecstasy and pain
when life meets death and wisdom´s found.
He´s in the battle cries, the yell
of frenzied fighting; then the breeze
that cools the corpses where they fell
to which the Ravens swoop to feed.
He is the ravage of the storm,
he is a blast of bitter wind,
the icy gusts of winter gales
that tear apart, and scour the skin;
The leader of the ghastly host -
grim riders racing through the sky,
grey horses gallop in the frost
and chill the heart as they pass by.
A scream of triumph, mad and wild,
a raving ecstasy of mind,
a fetter-breaking fury as
the Lord of Rapture seeks his kind.
© 2004 Text, soundfile Michaela Macha