Momin Khan Momin
Biography of Momin Khan Momin
Momin Khan (Urdu: مومن خان) was an Indian poet known for his Urdu ghazals and used "Momin" as his takhallus (the Urdu word for nom de plume). He was a contemporary of Mirza Ghalib and Zauq, today his grave lies near the parking area near Maulana Azad Medical College, Delhi.
Momin Khan Momin was born in Delhi. He was also called "Hakeem Khan" because he was a physician also. Hakeem is an Urdu word for physician.
Momin is known for his particular Persianized style and the beautiful use of his takhllus. According to legend, Mirza Ghalib (his contemporary and also a rival) offered Momin his entire diwan (collection of poetry) in exchange for a particular verse of Momin. The couplet in question was:
"Tum mere paas hote ho goya / Jab koi doosra nahi hota" which translates to: "You are close to me [as if] / when no one else is." This couplet's beauty is in its succinctness and multiple layers of meaning. One of the meanings is "When you're with me(on my mind), noone else is" and a second meaning/interpretation is "You're with me(on my side), when noone else is." The two meanings emerge by the use of words goya and jab(when)."
One of his very famous ghazals starts with the following matla (the first line of the opening couplet of a ghazal).
"Woh jo hum mein tum mein qaraar tha, tumheiN yaad ho ke na yaad hoo
Vohee yaani va'ada nibah ka, tumhaiN yaad ho ke na yaad ho"
"That understanding which we had between us... whether you remember it or not...
That promise of trust and faithfulness...whether you remember it or not..."
He is also famed in Pakistan for the saying:
"Umar sari toh kati ishq-e-butaN mein Momin/
Aakhri waqt mein kya khak MusalmaN hoNgay?",
The translation - "You spent all your life in the love of Idols Momin / In the end, will the sand be muslim?"
The word "khak" translates to "sand" or "dust". It refers to the sand that is used for burial of muslim bodies. The poet here refers to the sand in which his body will become mixed to, after burial.
"All your life you spent in love for idols o Momin [Believer] / In the last moment, how can you become a Muslim?"
NOTE: The meaning of the first line is perceived to be: "All your life you lived in non-Muslim ways"
and the second line would mean: "in your last times, how will you prove Yourself as a Muslim" Ishq means love/faith & ButaN (plural for "but" that means statue), however, the term ISHQ-E-BUTAN suggests love/faith in statues of God (which is considered sin in Islam), though the literal translation of ISHQ-E-BUTAN is "love for statues or idols".
This page is based on the copyrighted Wikipedia Momin Khan Momin; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.
Momin Khan Momin Poems
Asar Usko Zara
Wo Jo Ham Main Tum Main Qarar Tha
Shab-E-Gam-E-Furqat Hame.N Kyaa Kyaa Maz...
Jo Pehle Din Hi Se Dil Ka Kaha Na Karte ...
Muj Ko Tery Itaab Ne Mara
Dar To Mujhe Kis Kaa Hai Ke Mai.N Kuchh ...
Nawak Andaz Jidhar
Royaa Kare.Nge Aap Bhii Paharo.N Isii Ta...
Didaa-E-Hairaan Ne Tamaashaa Kiyaa
Sabar Wehshat Asar Na Hi Jaye
Khushi Na Ho Mujhe Kyonkar Qaza Ke Aney ...
Jalataa Huu.N Hijr-E-Shaahid-O-Yaad-E-Sh...
Jo Tere Munh Se Na Ho Sharmsaar Aainah
Seena-Koobi Se Zameen Saari Hilaa K Utth...