Biography of Peter Russell
Irwin Peter Russell was a British poet, translator and critic. He spent the first half of his life—apart from war service—based in Kent and London, being the proprietor of a series of bookshops, editing the influential literary magazine Nine and being part of the literary scene. Bankruptcy and divorce led to several years of travel which took him to Berlin, Venice, British Columbia and Iran, amongst other places. After the Iranian Revolution he settled permanently in Italy, where he spent the rest of his life. He lived in considerable financial hardship and throughout all he lived a life dedicated to poetry. His work never became mainstream, but it is highly regarded in some circles.
Russell was born in Bristol and educated at Malvern College. During World War II he served in the Royal Artillery as an intelligence officer in India and Burma, he left the army with the rank of major. After the war, he studied English at Queen Mary College, London. He left without taking a degree.
In 1948 Russell set up an "Ezra Pound Circle' which met once a fortnight in a London pub. Arthur Moore encouraged him, passing on advice from Pound: "E.P. thinks you might do as he used to half a century ago ... arrange to be at a given eating place at a given hour each week ... It must be cheap enough so anyone can afford it, and at a place where such a gathering would be made comfortable." That summer Russell went to Italy and met Olga Rudge at Siena, met Pound's friend John Drummond in Rome, and visited Rapallo where he met D. D. Paige who was staying in Pound's old flat engaged in the arduous task of compiling the first selection of Pound's letters.
In 1951 Russell married Marjorie Keeling-Bloxam. Her brother-in-law was Albion Harman, son of the self-proclaimed king of Lundy, the largest island in the Bristol Channel. In the 1950s Russell often visited Lundy, and enjoyed bird-watching there.
In 1949 Russell founded the literary magazine Nine (named after the Nine Muses) which in its eleven issues published many notable poets including George Barker, Basil Bunting, Roy Campbell, Ronald Duncan, Paul Eluard, William Empson, David Gascoyne, Robert Graves, Michael Hamburger. The following year he started The Pound Press. Russell published work by Pound's friends, An Examination of Ezra Pound (1950), but also the first English translations of Mandelstam, Pasternak and Borges. Russell ran the Grosvenor Bookshop in Tunbridge Wells from 1951 to 1959. Both Nine and the Pound Press ceased operation in 1956, and later that year Russell met the young William Cookson and in 1958 introduced him to Krystyna and Czesław Bednarczyk of The Poets' and Painters' Press and suggested that Cookson found his own journal, which was to be the long-running Agenda. Russell introduced him to the works of Hugh McDiarmid and Tom Scott. Cookson saw Agenda as in part a continuation of what Russell had done with Nine. In 1995 Agenda brought out one of its dedicated issues: 'A Tribute to Peter Russell'.
In 1959 the Grosvenor Bookshop went out of business, and he opened the Gallery Bookshop in Soho, London. He finally went bankrupt in 1963 and with the collapse of his marriage, he moved to Berlin. In 1965 he relocated to Venice. He had rooms in the Campo de la Bragola.
In the mid 1970s he held a writing fellowship as poet in residence at the University of Victoria in British Columbia, where he met his second wife, Lana Sue Long, who was around 30 years his junior. Two daughters, Kathleen and Chris, were born to the couple in 1975 and 1976. After leaving Canada, the family moved to Tehran, where Russell taught and studied at the Imperial Academy of Philosophy. Their third child, a son, Peter George, was born there in 1977. They remained in Iran until the 1979 revolution, when they returned to Italy, where they lived together under considerable financial hardship. In 1989 Lana returned with the three children to North America, settling in Jackpot, Nevada, and the couple divorced in the 1990s. Tuscany was Russell's home for the last forty years of his life. In 1983 he moved into an old mill — "La Turbina" — in Pian di Scò, in the Valdarno near Arezzo. Life at the mill was rudimentary, and there was hardly any furniture, although there were thousands of books in a variety of languages, and a supply of whisky and cigarettes. Russell essentially lived in the kitchen, the most habitable and only warm room of the house.
From 1990 her began editing the Marginalia Newsletter, which appeared alternately in English (odd numbered issues) and Italian (even numbered issues). In the early 1990s he began working with his son, now a teenager, on the translations in his bilingual collections of his poems.
In April 2001 serious health problems associated with a gastric ulcer led to three months in hospital, followed by a further three months in a sanatorium for the elderly. Around this time he became effectively completely blind.
Russell translated varied works from several European languages, he also worked in Persian and Arabic; he was the first English translator of Osip Mandelstam. His close friends included Kathleen Raine and Leonello Rabatti. He was a cousin of Bertrand Russell.
He died in the hospital at San Giovanni Valdarno, only 15 minutes or so by car from Pian di Scò.
Dana Gioia has described Russell as "a poet of striking contradictions. He is an immensely learned writer with an anti-academic temperament, a Modernist bewitched by classicism, a polyglot rooted in demotic English, an experimentalist in love with strict traditional forms, a natural democrat suspicious of the Left, and a mystic committed to clarity."
Peter Russell's Works:
Picnic to the Moon, The Fortune Press, London, 1944
Omens and Elegies, Hand and Flower Press, Aldington, 1951
Descent, (private edition), Tunbridge Wells, 1952
Three Elegies of Quintilius, The Pound Press, Tunbridge Wells, 1954
Images of desire, Gallery Bookshop, London, 1962
Dreamland and Drunkenness, Gallery Bookshop, London, 1963
Complaints to Circe, London, 1963
The Spirit and the Body. An Orphic Poem, Keepsake Press, London, 1963
Visions and Ruins, St. Albert's Press, Aylesford, Kent, 1964
Agamemnon in Hades, St. Albert's Press, Aylesford, Kent, 1965
The Golden Chain: Lyrical Poems 1964–1969, (private edition) Venice, 1970
Paysages Légendaires, Enitharmon Press, London, 1971
The Elegies of Quintilius, Anvil Press, London, 1975 & 1996
Ephemeron. A Commonplace Book. An Epic Poem, Lafayette, Indiana (USA), 1977
Theories, Crescent Moon Press, Teheran (Iran), 1977
Act of Recognition: Four Visionary Poems, Golgonooza Press, Ipswich, 1978
Malice Aforethought or the Tumor in the Brain. Epigrammata, University of Salzburg, 1981
Elemental Discourses, University of Salzburg, 1981
Africa: A Dream, private edition, Venice, 1981
All for the Wolves: Selected Poems 1947–1975, Anvil Press Poetry, London, 1984 and Black Swan, Redding Ridge, Connecticut, 1984
Quintilii Apocalypseos Fragmenta, Agenda Editions, London, 1986
Teorie e Altre Liriche, Carlo Mancosu Editore, Rome, 1990
Metameipseis Noerai, or Intellectual Transformations, Agenda Editions, London, 1991
Pratomagno. Nine Poems, private bilingual edition, translated by Pier Franco Donovan and the author, Pian di Scò, 1992, reprinted 1994
The Pound Connection in some poems, mainly uncollected or unpublished, private edition, Pian di Scò, 1992
A Progress of the Soul – Un progresso dell'anima – Five Poems, Pian di Scò, 1992 (private edition) reprinted in 1993 as a bilingual edition translated by Pier Franco Donovan and the author
Le Poesie di Manuela, private bilingual edition, Pian di Scò, 1992
Fiddlesticks – Legnetti per il fuoco – Quintilii Apocalypseos Fragmenta, private bilingual edition, translated by Pier Franco Donovan and the author, Pian di Scò, 1992
The Duller Olive: Early poems uncollected or previously unpublished 1942–1959, University of Salzburg, 1993
Nove Poemi/Nine longer poems, private bilingual edition, translated by Pier Franco Donovan and the author, Pian di Scò, 1993
A False Start: London Poems 1959–1963, University of Salzburg, 1993
Due Poesie del ritorno – Two Poems of Return, private bilingual edition, translated by Pier Franco Donovan and the author, Pian di Scò, 1993
Ten Days at Neumarkt, private edition, Pian di Scò, 1993
Some Poems, private edition, Pian di Scò, 1993
Sonnet, private edition, Pian di Scò, 1993
Africa. Un sogno – A dream, private bilingual edition, translated by Peter George Russell and the author, Pian di Scò, 1993
50 Gedichte von Peter Russell: zweisprachige Ausgabe. Deutsche Ueberstzungen von Charles Stunzi, private bilingual edition, Pian di Scò, 1994
Berlin-Tegel 1964: Poems and Translations, University of Salzburg, 1994
My wild heart – Il mio cuore selvaggio, private bilingual edition, preface by Leonello Rabatti, translated by Pier Franco Donovan and the author, Pian di Scò, 1994–1996
Venice poems 1965, University of Salzburg, 1995
Three quests – Tre cerche, private bilingual edition, translated by Peter George Russell & Leonello Rabatti, Pian di Scò, 1995
More for the wolves, University of Salzburg, 1997
Omens and elegies – Descent – Visions and ruins – Agamemnon in Hades, University of Salzburg, 1997
From the apocalypse of Quintilius – Selected and introduced by Glyn Pursglove, University of Salzburg, 1997
Paysages legéndaires and acts of recognition, University of Salzburg, 1997
Towards an unknown life – LI Sonnets, Bellowing Ark Press, Seattle, Washington (USA), 1997
Language & the spirit in age of Antichrist, Temenos Academy, London, 1997
My wild heart, University of Salzburg, 1998
La Catena d'oro – The Golden Chain, bilingual edition, preface by Giuseppe Conte, translated by Peter George Russell, Pier Franco Donovan & the author, Paideia, Firenze, 1998
Sei poesie recenti – Six recent poems, Edizioni De Filippis, translated by Peter George Russell, Arezzo, 1998
Considerazioni sul Fragmentum Filippinum 2993 (Quintilii Elegidion e Villa in Tuscis) – Vitam Reddere ad Asses, Edizioni De Filippis, Arezzo, 1998
Poesie dal Valdarno – Poems, bilingual edition, translated by Peter George Russell, Pier Franco Donovan, Roberto Marchi & the author, preface by Franco Loi, Pietro Chegai Editore, Florence, 1999
Effetti di luce ed altre poesie – Effects of light, bilingual edition, translated by Peter George Russell & the author, Edizioni Dialogolibri, Como 1999
Sonnets – A provisional text January–August 1999, private edition, Pian di Scò, 1999
La sorgente prosciugata – The dried-up spring, bilingual edition translated by Peter Gorge Russell & the author, Edizioni Eva, Venafro (IS), 2000
Sonetti – Settembre-Ottobre 1998 – Al fumo delle candele, translated by Peter George Russell & the author, Salvatore Sciascia Editore, Caltanissetta-Rome, 2000
Albae meditatio, poemetto, translated by the author & Pier Franco Donovan, edizioni Noialtri, Messina, 2000
Sonetti – Autunno 1998, private bilingual edition, translated by Peter George Russell & the author, Pian di Scò, 2000
Metameipseis Noerai, o delle trasformazioni intellettuali – Metameipseis Noerai, or intellectual transformations, translated by Roberto Marchi, La bottega di poesia Fernando Pessoa, Anno IX, n. 42, Novembre 2001, Sesto San Giovanni (MI),
Scalare l'Olimpo – Scaling Olympus, bilingual edition, preface by Brandisio Andolfi, translated by Peter George Russell, Pier Franco Donovan & the author Pietro Chegai Editore, Florence, 2001
A Savannah da nonno Peter, translated by Peter George Russell, Joseph Canzio & the author, Edizioni De Filippis, Arezzo, 2001
Autumn to autumn (Sonetti 1997–1998), bilingual edition, preface by Enrica Salvaneschi, translated by Peter George Russell & the author, Edizioni Il Foglio, Piombino, 2002
Long evening shadows – Le lunghe ombre della sera, 16 poesie tradotte da Franca Alaimo, Edizioni Il Foglio, Piombino, 2002
Living death – Vivere la morte, bilinugal edition, preface and translation by Franca Alaimo, Paideia, Florence, 2002
Peter Russell Poems
In The Campo De La Bragola
Sleep, sleep, with thy broken keys Till Pilate wash his hands - The time is cracked and memory flees Bright afternoons of other lands.
Late Winter Spring
The apple-trees of my delight The cherry-trees of my despair Drop silently their blossoms bright On my bent back and my grey hair
You took some empty, watery, colourless space And placed some pink and blue to make a flower; Light-green for stalk, and emerald at the base For grass, black earth - but MAGIC made your shower;
On His Painting Of The Eclipse Of The Su...
The moon has crossed the path of the sun And all is darkness in the day. A lone red fox crosses the road But all the owls are hid away.
In Memoriam - Edith Sodergran (1892-1923...
I am the wind that rushes in your ears I am the wave that wraps your island round I am the water pulsing in your brain I am the rock that jags your body's rock
Three Songs For Benjamin Britten
Where is now the wandering stag And the drunken friendly faun? The prophet wrapped in his woolen rag And the hare that lives on the moon?
Verses Written In The Sand For W.H. Aude...
In this circle that I've drawn I place the gentle ox's horn. My life's all worship, praise and prayer - I do not mourn, I do not care!
Nietzsche In Venice
Pause on the bridge where Nietzsche paused perhaps, Rapt in delight as you behold, Leaning on iron rails or stone, The winter sun gilding the Salute.
A Recurring Dream
A stag keeps walking in my dreams He is not what he seems
I saw a red and hollow skull That looked like blood upon my door; It was perhaps some ancestor Buried long since beneath the floor.
In the deep valley Dew drops from heaven In the brain and belly The paths shall be even
In the castle cats are singing Frogs discoursing in the well Crows reciting verses While the drunkard rings the bell.
Mondlied - In Memory Of Edith Sitwell
Grass is growing on the moon And dew is falling from the grass Drought dries the earth, but soon Will pass
Blind Homer, sniggered at by the ignorant soldiery Invented Olympus, propped among the mules; And Greece exploded into golden flames, and Europe Slowly grew out of his long hexameters.
In the castle cats are singing
Frogs discoursing in the well
Crows reciting verses
While the drunkard rings the bell.
In the courtyard someone's reading
While the wizard casts his spell
Also there's a lady laughing
While the drunkard rings the bell.