Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral)

Don'T Go Far Off - Poem by Pablo Neruda

Don't go far off, not even for a day, because --
because -- I don't know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
........................
........................
read full text »


Comments about Don'T Go Far Off by Pablo Neruda

  • (6/11/2016 7:39:00 AM)


    Amazing! (Report) Reply

    12 person liked.
    6 person did not like.
  • Vivek Kumar (4/25/2016 10:11:00 PM)


    really.... a impressive n lovely poem... (Report) Reply

  • J. Chen (4/23/2016 4:08:00 AM)


    those who have loved would be overwhelmed by this poem, painful memory, still everyone is craving for love, amazing. (Report) Reply

  • Subhas Chandra Chakra (4/5/2016 11:14:00 PM)


    You are simply genius.
    No words are sufficient to describe the beauty of your poems.
    I am thrilled.
    Thanks for the poem.
    (Report) Reply

  • Akham Nilabirdhwaja Singh (4/4/2016 5:52:00 AM)


    An amazing poem from a great poet. (Report) Reply

  • Thomas Case (4/2/2016 9:50:00 PM)


    astonishingly gorgeous. (Report) Reply

  • Tapan M. Saren (3/6/2016 9:55:00 AM)


    I love this poem most... (Report) Reply

  • Aabid Masroor (2/23/2016 11:42:00 PM)


    because - I don't know how to say it...............Pablo Neruda always my fav...beautiful poem. (Report) Reply

  • Anita Khelawan (1/13/2016 11:57:00 AM)


    your poem was well penned.... Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
    may your eyelids never flutter into the empty distance..... love it. thnx for sharing
    (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (11/23/2015 5:06:00 AM)


    Soneto XLV (''No estés lejos de mí un solo día'') - SPANISH TEXT:

    No estés lejos de mì un solo dìa, porque como
    Porque, no sé decirlo, es largo el dìa,

    y te estaré esperando como en las estaciones

    cuando en alguna parte se durnmieron los trenes

    No te vayas por una hora porque entonces

    En esa hora se juntan las gotas del desvelo

    Y tal vez todo el humo que anda buscando casa

    Venga a matar aùn corazòn perdido.

    Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,

    ay que no se vuelen tus pàrpados en la ausencia:

    no te vayaspor un minuto, bienamada,

    porque en ese minuto te habràs ido tan lejos

    que vo cruzaré toda la tierra pregustando

    si volveràs o si me dejaras muriendo.
    (Report) Reply

  • Fabrizio Frosini (11/23/2015 5:00:00 AM)


    ''NON STARE LONTANA'' - ITALIAN TEXT

    Non star lontana da me un solo giorno, perché,

    perché, non so dirlo, è lungo il giorno,

    e ti starò attendendo come nelle stazioni

    quando in qualche parte si addormentano i treni.

    Non andartene per un’ora perché allora

    in quell’ora s’uniscono le gocce dell’insonnia

    e forse tutto il fumo che va cercando casa

    verrà ancora a uccidere il mio cuore perduto.

    Ahi non s’infranga la tua figura nell’arena,

    ahi, non volino le tue palpebre nell’assenza:

    non andartene per un minuto, adorata,

    perché in quel minuto sarai andata sì lungi

    che attraverserò tutta la terra interrogando

    se tornerai o se mi lascerai morire.
    (Report) Reply

  • (11/16/2015 8:10:00 AM)


    ...........beautiful poem....and so heartfelt ★ (Report) Reply

  • (10/26/2015 6:17:00 AM)


    Will you come back? Will you leave me here, dying?
    So melodramatic - and so sweet!
    (Report) Reply

  • Charity Nduhiu (9/10/2015 4:57:00 AM)


    Because of love, I will not go far off. Wonderful Pablo (Report) Reply

  • (9/8/2015 11:14:00 AM)


    No words. Just amazing. Awesome poem. (Report) Reply

  • (8/13/2015 7:31:00 PM)


    Desperately beautiful (Report) Reply

  • Ruby Mostazir (8/2/2015 3:07:00 PM)


    No words for this one...my fav! (Report) Reply

  • Gauri Vyas (7/31/2015 11:15:00 AM)


    Pablo Neruda..its exclusively beautiful 😘 (Report) Reply

  • (7/26/2015 5:50:00 PM)


    Such a lover. Beautifully done. (Report) Reply

  • Jan Tchamani (7/20/2015 7:07:00 AM)


    Never fails to move me (Report) Reply



# 18 poem on top 500 Poems

User Rating:
4,1 / 5 ( 488 votes ) 120







[Report Error]