Wieslaw Musialowski

Niemodlin / Poland
Wieslaw Musialowski
Niemodlin / Poland


Rating: 5.0
Translated by Jarek Zawadzki

Please, tell me, Mama, with your velvet voice so true,
About the people, flowers and trees, tell me a fable.
Tell me about a honey growing linden, too;
That I may store them neatly in my mind and label:

Those true-life images that in the temples pound
Like beats of horses' hooves upon a flowery lea.
Tell me about the butterflies. For I be bound
To hail my fable brothers and the apple-tree

That will be giving out its fruits again for free.
Maybe a hedgehog finds them mid the leaves in fall,
Maybe a passing bird will feed on them, we'll see.
Can fables, Mom, come true, can they come true at all?

Copyright © by Wieslaw Musialowski 1/2/2006
Tuesday, July 3, 2018
Topic(s) of this poem: childhood ,children,fable,fairy,fairy tale,fairy tales,fairytale,for children,nature,poem
Wieslaw Musialowski 31 July 2020
https: //web.archive.org/web/20200731225450/https: //lyricstranslate/pl/bajka-%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0.html-0
0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 03 July 2018
Mama's voice is sweet for children. She images life in a sweet manner. She builds future of children. Jarek Zawadzki's translation is nice here. Mom is truthful for children always. An amazing poem is very brilliantly penned...10
0 0 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

3/9/2021 4:17:34 AM #