Jon Corelis


Gender Studies - Poem by Jon Corelis

Gender Studies

“Man: an objective subject.
Woman: a subjective object.
Hence sex,
which ought to be a straight path to its goals,
instead must vex
its way among a million shifting roles.
No matter: man’s resolution
is only braced by such illogic.
Man has a mightier magic:
speech,
which by defining each
thing it encounters, locks
it in his own conceptual box,
from which it takes on shape.
Nothing exists until man names it first,
making it a part
of what is ours, for knowing is a sort
of acquisition, in which we spend
our force to bend
provocative conundrums to our mind,
then leaving them, once quelled, to find
still newer matter challenging our art.
If the rainbow’s architecture, or the burst
of unimagined stars, or the beamed support
of time and space itself cannot escape
his language-spangled cunning,
then by what running
may she thwart
his universal power of attribution?
The purpose of a problem is solution.”

“Man: a restricted notion.
Woman: an endless ocean,
whence love,
which needs no path to oneness, lying above,
below, along, around, within
the source and aim of its desire,
does not require
anatomy to comprehend the dancer,
nor thinks it any gain
to pin
the heart of mystery
against an answer.
Man acts
to force reality
into the facts,
but truth is an embroidery
of all that is, or has been, or could be:
nothing exists that is not woven in.
To name is to discover, not define,
a sort of analyzing not supported
by treasure-heaps of diction meaning ‘mine.’
What is, cannot be thwarted.
Since foolish man may never recognize
(for wisdom is a kind of recognition)
the world created for his eyes
each time he opens them, nor learn to know
himself, not merely
his condition,
so we,
who understand how dearly
one must pay to let things grow,
disdain
rejoinder, being assured
though never the first, always the final, word.”


Comments about Gender Studies by Jon Corelis

  • (8/31/2007 3:51:00 PM)


    This is truly a great poem. Creative too. I like the style it's written in. I don't know what else to say other than I really liked this. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, August 31, 2007

Poem Edited: Monday, April 4, 2011


[Report Error]