I'll go and wake my daughter now,
I'll look into her little gray eyes.
While outside the rustling poplars say:
'Your king is no longer upon this earth…'...superb imaginative
and the translation-
My little daughter, she sleeps very tight
I’ll wake her to look into lovely gray light.
Under the window the trees whisper’s soft
Gone is your king from this very world.......the gray eyed king; imaginative also
What a great poet! The narrative is moving and leaves a strong impression on the heart of the reader. I prefer the second translation by Yevgeny Bonver; however, I believe Line 7 should read " passed away, " rather than " past away." Enjoyable read. : -)