At the time of the sun's spitting saffron out in the sky,
my life turned into a dazzling Gorgon and smiled.
The Gorgon with her snaky hair and tempting eyes
that I didn't know, turned a lot of things into stone.
Her smile drove me unwilling to suffer an eclipse,
frantic to climb the ladder of paramount ecstasy.
Prying into the tangles of love, I shrugged off
the unburdening of things we carry to the end.
Her smile seemed like music of pebbles in a stream.
I didn't know only monsters thrive under her spell.
She stared me out of countenance and I am stone.
My moss-green figure only a twister can shatter.
Now regrets grow like shrubs in the rain forest;
I can't have them all eaten by the worms of Time.
from IN LOVE WITH A GORGON (2010)
Yes, like most of this. Some interesting half rhymes and I really like the line'her smile seemed like music of pebbles in a stream' Promising.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I love the first stanza. This poem is very imaginative and stimulating. It is everything a poem should be and is alive and magical.