Luo Zhihai

Gold Star - 131,155 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Knock At The Door(Two Pairs Of Couplets) - Poem by Luo Zhihai

★ Knock at the Door(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Flute sound mournful encouraged people to burst into tears
Shadows of wild geese in deep love posted letter back here
What time will I return my home in bright?
Passing through many places and knock at the door, at the appointed time


2015年10月31日写诗翻译
On October 31,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 叩门扉(对联体)

☆ 罗志海 绝句


箫声悲切催人泪
雁影情深捎信回
何日光鲜归故里
届时 辗转叩门扉

Topic(s) of this poem: home


Comments about Knock At The Door(Two Pairs Of Couplets) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, October 31, 2015



[Report Error]