Maintenant qui pourrait t'emmener a la vie minuscule
Dans une chambre ou dans deux chambres ou dans trois
Et te boucher sur le champ, comme le flacon du vin
Que tu es? Aucune femme du tout. Aucune epouse.
Tu lui permettrais a te faire tournoyer, lui donner une bonne joie
En presentant ton rubis sautant a un ami.
Bien que le tournoiement fut doux. Puisqu'aucun bouchon
Pourrais-tu permettre, d'avoir ete cre si libre.
Une femme serait prudente de le croire bien
Si une fois par semaineseulement tusonnas a la porte.
- ' The Independent Man'.Gwendolyn Brooks(1917-2000) .
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem