poet Charles Baudelaire

Charles Baudelaire

#98 on top 500 poets

The Bad Monk

On the great walls of ancient cloisters were nailed
Murals displaying Truth the saint,
Whose effect, reheating the pious entrails
........................
........................
read full text »


Add this poem to MyPoemList

Rating Card

2,8 out of 5
43 total ratings
rate this poem

Comments about The Bad Monk by Charles Baudelaire

  • Sarah Katooki (7/2/2007 9:16:00 AM)

    My soul is a tomb, an empty confine
    Since eternity I scour and I reside;
    Nothing hangs on the walls of this hideous sty.
    french version:
    – Mon âme est un tombeau que, mauvais cénobite,
    Depuis l'éternité je parcours et j'habite;
    Rien n'embellit les murs de ce cloître odieux.
    why Singler translated 'mauvais cenobite' into 'an empty confine'. It means 'shameful monk' or 'bad monk'. an empty confine is totally wrong! I mean, mauvais cenobite is referred to the person in the poem (the author) not to the tomb! how did he got his degree?

    Report Reply
    1 person liked.
    0 person did not like.