Clarence Michael James Stanislaus Dennis

(7 September 1876 - 22 June 1938 / Auburn, South Australia)

The Milch Kangaroo - Poem by Clarence Michael James Stanislaus Dennis

'Which reminds me,' said O'Brien
'And 'tis not a word of lyin'
Of a summertime way back in eighty-two,
Whin a felly name of Brady
An' his sister (quite a lady)
Ran a dairy up beyant in Wallaloo.
But, in place of cows like Bossy
An' Strawberry and' Flossie,
It was Kangaroo she milked - I'm spakin' true;
While his pretty sister, Mary,
Was the mistress of the dairy,
Of the dairy of the milch Kangaroo.

'Now, his neighbour, name of Cleary,
He was dape in love with Mary
Small blame to him; for sure she was a drame;
But his love he had to smother
'Count of Mary's wealthy brother
Wid his waggon-loads of Kangaroo crame;
For a clever man was Brady,
Tho' some thought his methods shady;
For, in spite of all that they could say or do,
'Twas the thing he kept concealin',
Past the hope of all revealin',
Was his secrit of the milch Kangaroo.

For he milked them by the dozens;
Not the Fiend and all his cousins
Could discover how he kep' the bastes in bounds.
Then Tim Cleary, thinkin' deeply,
Wint and purchased rather cheaply,
Half a dozen savage Kangaroo hounds.
For 'twas ruination utter
That this Brady and his butter
Meant to every single soul in Wallaloo.
'An' he's overworin' Mary,'
Muttered Cleary, 'wid his dairy
Wid his dairy of the milch Kangaroo.'

'Well, you've guessed it,' said O'Brien;
'For, widout a word of lyin',
Brady's flocks an' herds were scattered far an' wide;
An' 'twas aisy Cleary found him,
Wid his drames in tatters round him,
Whin he came to claim swate Mary for his bride.'
Said O'Brien: 'That's the story;
An' I here declare to glory,
Every single, blessed word of it is thrue.
An', if any would misdoubt me,
I've a par of fists about me
To convince yez of the milch Kangaroo.'


Comments about The Milch Kangaroo by Clarence Michael James Stanislaus Dennis

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, August 29, 2012



[Report Error]