Muna Moons Ahmed Taha

The Seeing Eyes - Poem by Muna Moons Ahmed Taha

He Woke Up To Peruse,
I Have No Reason Why,
It Will Be Hard To Deduce,
If He Smiles Or His Heart Is Arrested By A Sigh,
But In His Arms I Always Find A Truce,
I See So Much Love In His Every Eye

Opening Doors To New & Deeper Understanding

I have risen to the sounds of a stream,
It is what I've known for long,
I'd be lying if I said I didn't dream,
I feel this is where I'll always belong,
Yet his thoughts fill my heart to the brim,
I can't stay here for long,
He reminds me of the ultimate Supreme,
His love keeps me strong,

Rising to occasions that prove challenging!

Silent dialogues dress my hours,
Words have sort of scattered,
Trust me every guard of mine lowers,
Whether they have been stifled or uttered,
I am home surrounded by flowers,
Where so much has been shouldered,
The Lord is showing me His powers,
And reminds me of blessings yet to be garnered.

Buds live to bloom within us, their stems need prayers to nurture.

The future holds more than I can I see,
Much more than a naked eyes' coverage,
Beware of friends with whom you shared a common enemy,
I have witnessed so before my old age,
Hearts are always as foolish as they can be,
Without a reality dose you'll face a carnage,
I live to love you as you love thee,
This journey if ours needs courage.

Every meeting point has a pivot, situations balance on pure intentions.

Far will forever remain close,
That's how I hold those dear to my heart,
I appreciate the thorns lining a rose,
Trials have made me more alert,
I have been triumphant and also felt each loss,
Yet on hope I've never spat,
Treasure your Lord wherever your feet goes,
Each of us is a unique piece of art.

Mrs. Mchox

Topic(s) of this poem: wisdom

Poet's Notes about The Poem

Early mornings, new days remind me of how beautiful and wonderfully blessed I am to be alive.

Comments about The Seeing Eyes by Muna Moons Ahmed Taha

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Friday, June 20, 2014

[Report Error]