Li Ch'ing Chao
Tz'U No. 8 - Poem by Li Ch'ing Chao
To the tune of "Rinsing Silk Stream"
My courtyard is small, windows idle,
spring is getting old.
Screens unrolled cast heavy shadows.
In my upper-story chamber, speechless,
I play on my jasper lute.
Clouds rising from distant mountains
hasten the fall of dusk.
Gentle wind and drizzling rain
cause a pervading gloom.
Pear blossoms can hardly keep from withering,
Comments about Tz'U No. 8 by Li Ch'ing Chao
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.