Demissie sharing same father's name friends inseparable, at the wedding making sure entourage watch time, events of the day unfolded according to schedule, from a distance signalling gesticulating engaging charm, regarding personality caring ability prominent concern genuine, observant dependable protective defender a whole lot more, you're telling me had first hand experience at close range I reckon, lunching guests at the apartment newly wed sis called on mother, raw meat to be chopped Yitna the butcher provided it fresh, delivery by hand messenger moi left unwillingly arrived disagreeably, moaning in pain expression plain sibling hush, Wossen sat me source of my misery unknownest obviously, fondest memories we have of you reminiscing way we did, hope your son became charismatic warm loved respected
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem