Rabindranath Tagore

[Gurudev] (7 May 1861 – 7 August 1941 / Calcutta (Kolkata), Bengal Presidency / British India)

Rabindranath Tagore Poems

201. Brink Of Eternity 1/1/2004
202. Give Me Strength 1/1/2004
203. Farewell 1/1/2004
204. Colored Toys 1/1/2004
205. Chain Of Pearls 1/1/2004
206. Beggarly Heart 1/1/2004
207. Authorship 1/1/2004
208. Baby's Way 1/1/2004
209. Flower 1/1/2004
210. Face To Face 1/1/2004
211. Endless Time 1/1/2004
212. Closed Path 1/1/2004
213. Baby's World 1/1/2004
214. A Moments Indulgence 1/1/2004
215. Clouds And Waves 1/1/2004
216. Where The Mind Is Without Fear 1/1/2004

Comments about Rabindranath Tagore

  • BOIII (11/29/2017 10:57:00 AM)

    Muy Buenooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

    15 person liked.
    7 person did not like.
  • Anagha (11/27/2017 7:17:00 AM)

    Lovely poems

  • Titiksha (11/21/2017 7:39:00 AM)

    Gooooooooooooooooooooooood poem

  • Titiksha (11/21/2017 7:38:00 AM)

    Love you Rabindranath Tagore

  • Bd mahor (11/17/2017 9:46:00 PM)

    Nyc poem

  • Rahul Shil Rahul Shil (11/17/2017 8:34:00 PM)

    I love Rabindranath...... He is my favourite poet...... Really he is so imagine.......

  • Saniya Kute (11/12/2017 3:27:00 AM)

    goooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood

  • Soma Das (5/9/2017 11:12:00 PM)

    recitation - [a href=http: //somadasbosu.blogspot.in]Bengali poem [/a]

  • Master Poet (2/11/2017 3:09:00 PM)

    I feel calling him a poet is simply inadequate.

  • Franz Tieber (7/22/2016 2:07:00 AM)

    Instead of introducing myself anywhere else I`d prefer to do so here at this thread, because it is Tagore, whom I like very much.
    Nr.17 of his Gitanjali, for me is so levying, that yesterday I tried a first draft of it in German, although, certainly several translations into German may exist.

    Nur die Liebe ist´s, auf die ich warte.
    Um mich am Ende
    in Seine Hände
    zu legen.

    Deswegen
    ist es spät geworden; deswegen
    meine Pflichtvergessenheit und Schuld.

    Gesetze legt man vor
    und Kodizes, auf dass ich mich beugte.
    Indes: ich weiche aus - ich weiche aus:
    damit mich die Liebe fände
    in der Schale Seiner Hände.

    Sie stellen mich bloß
    und nennen mich verantwortungslos -
    kein Zweifel - sie haben recht...

    Da neigt sich der Tag
    und das Geschäft hat ein Ende.
    Wer nach mir gerufen hat - vergeblich -
    ist im Zorn entschwunden.


    Doch die Liebe lässt mich nicht los
    und nach wie vor
    warte ich auf die Liebe
    hinein in Seine Hände.

    Nachdichtung: (C) 2016 Franz Tieber

Best Poem of Rabindranath Tagore

Where The Mind Is Without Fear

Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake

Read the full of Where The Mind Is Without Fear

The Gardener Iv: Ah Me

Ah me, why did they build my
house by the road to the market
town?
They moor their laden boats near
my trees.
They come and go and wander at
their will.
I sit and watch them; my time
wears on.

[Report Error]