Biography of Raeka Hillock
My name is Mengyang Qiu, and Raeka Hillock is a pseudonym, for my last name in ancient Chinese means 'hillock'.
Here are some facts about me:
- I'm an English major with a focus on literature.
- Chinese is my mother tongue.
- I've been learning about English poems for just one year, and have recently started writing some by myself.
- Most of what I wrote is very short; well I mean couplets or quatrains.
It will be wonderful to have your comments. Thx! :)
Raeka Hillock Poems
Sun And Birds
I dreamt of the austere visage Of the spying sun behind the cloud.
Vers De Septembre
From the the cerulean skyline The herd of clouds dispersed.
A Failed Dream
An old lady once told me an incantation, Which could drive my green age to preservation. Why, said I, do your smirks wrinkle, And your orbs no more twinkle,
A man by the seashore at the end of the day, Sits like a statue as the gale grazing his face. Twilight is the albatross that swiftly fly away. Silently lies the archaic ship without a name.
When Eos was still a puerile puss,
She toppled a lecythus and got into a fuss.
Over the firmament the iridescent stain
Spread, bringing solace to the earthborn pain.