T. (no first name) Wignesan


T. (no first name) Wignesan Poems

601. Unquotable Quotes: The Janitor, Gardienne, Landlady, Housekeeper, Portero, The Sereno And The Hausgast - Xxxi Part One 8/9/2016
602. Unquotable Quotes: The Janitor, Gardienne, Landlady, Housekeeper, Portero, The Sereno And The Hausgast - Xxxii Part Two 8/14/2016
603. Unquotable Quotes: Olympic Antics - Xxxiii 8/17/2016
604. Unquotable Quotes: Olympic Samba Carnival! Chick-Chicki Bom! Mira! Anda! Carmen! - Xxxiv 8/22/2016
605. Unquotable Quotes: Paris, The Last Week Of The August Reprieve - Xxxv 8/28/2016
606. Unquotable Quotes: Poets - Xxxvi 9/2/2016
607. Unquotable Quotes: Gals, Dolls, Bitches And Broads - Xxxvii 9/9/2016
608. Unquotable Quotes: Writers - Xxxviii 9/17/2016
609. A Soulful Cry Of Anguish Against Fate 10/2/2016
610. Unquotable Quotes: The How Of Democratic Kill - Xxxix, Part One 10/15/2016
611. Unquotable Quotes: Addictions (Smokes, Drugs, Sex, Films And Sleep) - Xl, Part One 10/17/2016
612. Villanelle: Whose Voice So Insistent And So Early To Whine 10/20/2016
613. Unquotable Quotes: The How Of Democratic Kill - Ixl, Part Two 11/2/2016
614. Où Allons Nous? Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'where Are We Going' By T. Wignesan 11/6/2016
615. L'assimilation - Non! Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'assimilation - No! By T. Wignesan 11/14/2016
616. La Charte Des Droits De L'homme Pour Les Aborigènes - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'aboriginal Charter Of Rights' By T. Wignesan 11/16/2016
617. Le Gommier De La Municipalité - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'municipal Gum' By T. Wignesan 11/17/2016
618. L'intégration - Oui! Translation Of Oodgeroo Noonuccal's Integration - Yes! By T. Wignesan 11/18/2016
619. La Discrimination Raciale - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'colour Bar' By T. Wignesan 11/19/2016
620. Je Suis Fier - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'i Am Proud' By T. Wignesan 11/20/2016
621. La Civilisation - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'civilization' By T. Wignesan 11/21/2016
622. Le Passé - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'the Past' By T. Wignesan 11/22/2016
623. Les Protecteurs - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'the Protectors' By T. Wignesan 11/23/2016
624. (la Ballade De) La Femme Woor - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's The Woor Woman By T. Wignesan 11/24/2016
625. L'âge De Pierre - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'stone Age' By T. Wignesan 11/25/2016
626. La Plainte À Lever Du Jour Pour Les Morts - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'dawn Wail For The Dead' By T. Wignesan 11/26/2016
627. Ne Soyons Pas Rancunier - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'let Us Not Be Bitter' By T. Wignesan 11/27/2016
628. C'est Bientôt L'aube - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'the Dawn Is At Hand' By T. Wignesan 11/28/2016
629. Mon Amour - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'my Love' By T. Wignesan 11/29/2016
630. Daisy Bindi - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's Daisy Bindi By T. Wignesan 11/30/2016
631. La Tombe D'arbre - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'tree Grave' By T. Wignesan 12/1/2016
632. Le Courlis Poussa Des Cris - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'the Curlew Cried' By T. Wignesan 12/2/2016
633. Un Appel - Translation Of Oodgeroo Noonuccal's 'an Appeal' By T. Wignesan 12/3/2016
634. Maman - Translation Of Kevin Gilbert's 'mum' By T. Wignesan 12/4/2016
635. L'arbre - Translation Of Kevin Gilbert's 'tree' By T. Wignesan 12/5/2016
636. Tu Le Fera, N'est-Ce Pas, Papa? - Translation Of Kevin Gilbert's 'won't You, Dad? ' By T. Wignesan 12/6/2016
637. Klacatoo - Translation Of Kevin Gilbert's 'klacatoo' By T. Wignesan 12/7/2016
638. Le Vrai Et Nouveau Hymne National - Translation Of Kevin Gilbert's 'the New True Anthem' By T. Wignesan 12/8/2016
639. La Paix Et Le Désert - Translation Of Kevin Gilbert's 'peace And The Desert' By T. Wignesan 12/9/2016
640. Ceux Qui Célèbrent '88 - Translation Of Kevin Gilbert's 'celebrators '88' By T. Wignesan 12/10/2016

Comments about T. (no first name) Wignesan

There is no comment submitted by members..
Best Poem of T. (no first name) Wignesan

The Sensation Of Nothingness, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Sensacion De La Nada

Consider, no matter what, even something agreeable
falls so low: in the pureness
of metaphysics, in the sublime
brightness of nothingness.
In the cubic emptiness, in the number
of fire. It’s the bonfire
which causes inanity to burn. In the centre
no wind whatsoever blows. It is the fire
pure, pure nothingness. No being inhabited by faith,
there is no extension. The reduction of the world
to a point, to a number which suffers.
Because it is hideous, a symbolical endurance,
without the uncertain material which enlivens it.
Is it the unwaveringness of ...

Read the full of The Sensation Of Nothingness, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Sensacion De La Nada

Radically Chinese

one
stroke
a point
leftstroke bent
hooked
two
a cover man

man enter eight borders to cover ice

[Report Error]