T. (no first name) Wignesan


T. (no first name) Wignesan Poems

921. Free Verse: Translation Of Paul Verlaine's Vers Libres 8/31/2013
922. Autumnal Dirge, Transl. Of Chanson D'Automne By Paul Verlaine 8/25/2013
923. The Test By Nicanor Parra, Translated By T. Wignesan 3/27/2016
924. Villanelle: The Dilemma Of The Non-Violent - 52 12/22/2015
925. Translation Of "Aranjuez" Lyrics From The Spanish Original, Sung By Andrea Bocelli -new- 5/12/2018
926. Villanelle: Who Has It The Way He Or She Wants It 3/15/2018
927. Unquotable Quote Viiil: Sexual Harassment - The Feminist Kind 11/10/2017
928. Anyone For Humiliation 4/30/2016
929. Translation Of Eric Mottram's Poem 33 In Interrogations Rooms1980-82 By T. Wignesan 9/28/2017
930. Recipe 'poulet Roti' French Style- Ballade 'le Chant Royal' - 11 8/6/2017
931. The Imaginary Man By Nicanor Parra, Translated By T. Wignesan 3/26/2016
932. K373 And K374 Of The Thirukkural Translated With Commentary 5/27/2017
933. Villanelle: Even Childhood Teenage Nurture Stops Not The Rupture 11/27/2014
934. Villanelle: Trust No One Even Wife/Husband With Personal Secrets 11/23/2014
935. Paris, Translation Of Paul Verlaine's Poem: Paris 9/19/2013
936. Limerick: Once A Lone House Dog Led A Dog's Life 2/18/2014
937. To A Woman, Translation Of Paul Verlaine's Sonnet: A Une Femme 9/9/2013
938. Nevermore, Translation Of Paul Verlaine's Sonnet: Nevermore 9/5/2013
939. Villanelle: Dare You Stain The Portals Of Your Deity's Sacrosanct Citadel 12/9/2014
940. Copla Siete: This Bad Guy World 8/20/2013
941. The Last Hope, Translation Of Paul Verlaine's Sonnet: Dernier Espoir 10/11/2013
942. Limerick: Once A Wife Nurse And Husband Doctor 5/6/2013
943. Limerick: Once Monsters From Fearful Mother-Villes 5/16/2013
944. Limerick: Once Cute Pute In Gay Paris Called Miel 12/14/2013
945. The Sensation Of Nothingness, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Sensacion De La Nada 11/5/2013
946. Copla Cuarenta Y Siete: This Bad Guy World 6/29/2014

Comments about T. (no first name) Wignesan

There is no comment submitted by members..
Best Poem of T. (no first name) Wignesan

The Sensation Of Nothingness, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Sensacion De La Nada

Consider, no matter what, even something agreeable
falls so low: in the pureness
of metaphysics, in the sublime
brightness of nothingness.
In the cubic emptiness, in the number
of fire. It’s the bonfire
which causes inanity to burn. In the centre
no wind whatsoever blows. It is the fire
pure, pure nothingness. No being inhabited by faith,
there is no extension. The reduction of the world
to a point, to a number which suffers.
Because it is hideous, a symbolical endurance,
without the uncertain material which enlivens it.
Is it the unwaveringness of ...

Read the full of The Sensation Of Nothingness, Translation Of Carlos Bousono's Poem: Sensacion De La Nada

Radically Chinese

one
stroke
a point
leftstroke bent
hooked
two
a cover man

man enter eight borders to cover ice

[Report Error]