Duncan Campbell Scott

(2 August 1862 – 19 December 1947 / Ottawa, Ontario)

Duncan Campbell Scott Poems

41. Rain And The Robin 1/3/2003
42. Rapids At Night 1/3/2003
43. Song 4/19/2010
44. Spring On Mattagmi 4/19/2010
45. Stone Breaking 1/3/2003
46. The Apparition 4/19/2010
47. The Battle Of Lundy's Lane 4/19/2010
48. The Beggar And The Angel 4/19/2010
49. The Builder 4/19/2010
50. The Closed Door 4/19/2010
51. The Forgers 4/19/2010
52. The Forsaken 1/3/2003
53. The Ghost's Story 4/19/2010
54. The Half-Breed Girl 1/3/2003
55. The Harvest 1/3/2003
56. The Height Of Land 1/3/2003
57. The Leaf 4/19/2010
58. The Lover To His Lass 4/19/2010
59. The Message 1/3/2003
60. The November Pansy 4/19/2010
61. The Onondaga Madonna 1/3/2003
62. The Sailor's Sweetheart 4/19/2010
63. The Sea By The Wood 4/19/2010
64. The Violet Pressed In A Copy Of Shakespeare 1/3/2003
65. The Voice And The Dusk 4/19/2010
66. The Wood By The Sea 4/19/2010
67. The Wood-Spring To The Poet 4/19/2010
68. Three Songs 4/19/2010
69. To A Canadian Aviator Who Died For His Country In France 1/3/2003
70. To A Canadian Lad Killed In The War 4/19/2010
71. To The Heroic Soul 4/19/2010
72. When Spring Goes By 1/3/2003
73. Willow-Pipes 4/19/2010
Best Poem of Duncan Campbell Scott

The Forsaken

I
Once in the winter
Out on a lake
In the heart of the north-land,
Far from the Fort
And far from the hunters,
A Chippewa woman
With her sick baby,
Crouched in the last hours
Of a great storm.
Frozen and hungry,
She fished through the ice
With a line of the twisted
Bark of the cedar,
And a rabbit-bone hook
Polished and barbed;
Fished with the bare hook
All through the wild day,
Fished and caught nothing;
While the young chieftain
Tugged at her breasts,
Or slept in the lacings
Of the warm tikanagan.
All the ...

Read the full of The Forsaken

Angelus

A deep bell that links the downs
To the drowsy air;
Every loop of sound that swoons,
Finds a circle fair,
Whereon it doth rest and fade;
Every stroke that dins is laid
Like a node,
Spinning out the quivering, fine,
Vibrant tendrils of a vine:

[Hata Bildir]