Moon shone Qin tower, spring dreamt at night
Wind blows lighthouse, sounds of summer tides
Light smoke and soft water, the dim willows
Flying birds and leisure clouds, a lonely mind
...
Is of two minds, a leisure tourist
Bewitchingly charming, the Yu Beauty
Pick up spring scenery to decorate dream
Buy a pot of moonlight to intoxicate and obsess spirit
...
Cross sea and climb mountains, peep the green water
Speaking is sent to the setting sun
Enjoyed bamboos in the leisure courtyard, the clear rhymes noising
Planted plums in the deep park, the dark fragrance floating
...
Butterfly slept in the flower, fragrance filled in the dream
Mandarin ducks played in the water, love full of pool
Shadows of clouds and lights of waves all went into rhymes
Green pines and white cranes became lyrics, too
...
Every sound is lonely, the wild goose' heart lonely
Every leaf wanders, the autumn dream broken
Wanderer yearned his hometown, his farewell dream was cold
Obsessed son thought of his mother, his heart broken
...
One night of the apricot blossom rain lifts up the poetic inspiration
Five kilometers of the plum wind provokes the winy love
Listen to the years, the ticktack
Integrate into the red dust, the charming love
...
聆听岁月嘀嗒声
出句:
聆听岁月嘀嗒声【不正师太】
...
An excellent pen bears flowers
Fly over the walls
Backward slowly
Hold a safe lead
...
满族格格今汉人
出句:
满族格格今汉人【不正师太】
...
梅魂雪韵暗香耀眼流连忘返乐逍遥
出句:
梅魂雪韵暗香耀眼流连忘返乐逍遥【不正师太】
...