Treasure Island

Ahmad Faraz

(12 January 1931 - 25 August 2008 / Kohat / Pakistan)

Ab ke tajdiid-e-vafaa kaa nahii.n imkaa.N jaanaa.N


ab ke tajdiid-e-vafaa kaa nahii.n imkaa.N jaanaa.N
yaad kyaa tujh ko dilaaye.N teraa paimaa.N jaanaa.N

[tajdiid=renewal; imkaa.N=possibility]
[jaanaa.N=dear one/beloved; paimaa.N=promise]

yuu.N hii mausam kii adaa dekh ke yaad aayaa hai
kis qadar jald badal jaate hai.n insaa.N jaanaa.N

zindagii terii ataa thii so tere naam kii hai
ham ne jaise bhii basar kii teraa ehasaa.N jaanaa.N

[ataa=given by; basar=to live; ehasaa.N=favour]

dil ye kahataa hai ki shaayad ho fasurdaa tuu bhii
dil kii kyaa baat kare.n dil to hai naadaa.N jaanaa.N

[fasurdaa=sad/disappointed]

avval-avval kii muhabbat ke nashe yaad to kar
bepiye bhii teraa cheharaa thaa gulistaa.N jaanaa.N

[avval-avval=the very first]

aaKhir aaKhir to ye aalam hai ki ab hosh nahii.n
rag-e-miinaa sulag uThii ki rag-e-jaa.N jaanaa.N

[rag=veins; miinaa=wine-holder; jaa.N=life]

muddato.n se ye aalam na tavaqqo na ummiid
dil pukaare hii chalaa jaataa hai jaanaa.N jaanaa.N

[muddat=awhile; tavaqqo=hope]

ham bhii kyaa saadaa the ham ne bhii samajh rakhaa thaa
Gam-e-dauraa.N se judaa hai Gam-e-jaanaa.N jaanaa.N

[Gam-e-dauraa.N=sorrows of the world]

ab kii kuchh aisii sajii mahafil-e-yaaraa.N jaanaa.N
sar-ba-zaanuu hai ko_ii sar-ba-girebaa.N jaanaa.N

[sar-ba-zaanuu=forehead touching the knees]
[sar-ba-girebaa.N=lost in worries]

har ko_ii apanii hii aavaaz se kaa.Np uThataa hai
har ko_ii apane hii saaye se hiraasaa.N jaanaa.N

[hiraasaa.N=scared of]

jis ko dekho vahii zanjiir-ba-paa lagataa hai
shahar kaa shahar huaa daaKhil-e-zindaa.N jaanaa.N

[zanjiir-ba-paa=feet encased in chains; zindaa.N=prison]

ab teraa zikr bhii shaayad hii Gazal me.n aaye
aur se aur huaa dard kaa unvaa.N jaanaa.N

[unvaa.N=start of chapter/title]

ham ki ruuThii hu_ii rut ko bhii manaa lete the
ham ne dekhaa hii na thaa mausam-e-hijraa.N jaanaa.N

[mausam-e-hijraa.N=season of separation]

hosh aayaa to sabhii Khvaab the rezaa-rezaa
jaise u.Date huye auraaq-e-pareshaa.N jaanaa.N

Submitted: Monday, April 23, 2012
Edited: Monday, April 23, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Ab ke tajdiid-e-vafaa kaa nahii.n imkaa.N jaanaa.N by Ahmad Faraz )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Get Your Story Out, Seema Chowdhury
  2. When I Stood In The Emerald Rain, mary douglas
  3. My Thoughts Dragged Me Into The Courtroom!, Geetha Jayakumar
  4. Speak To Your Dream, Seema Chowdhury
  5. Running towards, gajanan mishra
  6. Where You Fit In The Big Picture, Seema Chowdhury
  7. In Your White Cathedral On An April Day, mary douglas
  8. Unforseen Reality, Seema Chowdhury
  9. The Stone Carver, John F. McCullagh
  10. Everglades, Liilia Talts Morrison

Poem of the Day

poet Robert Burns

When biting Boreas, fell and doure,
Sharp shivers thro' the leafless bow'r;
When Phoebus gies a short-liv'd glow'r,
Far south the lift,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Jessie Pope

 
[Hata Bildir]