Nicolaj Frederik Severin Grundtvig

(1783 - 1872 / Denmark)

Af Høiheden oprundet er


Af Høiheden oprundet er
En Morgen-Røde klar og skiær,
Guds Sandhed og Guds Naade!
Du Himlens Morgen-Røde skiøn,
Gud Faders og Marias Søn,
Mig fryder overmaade,
Liflig,
Venlig,
Stor og herlig,
Hjertens-kiærlig,
Med du haver
Lys og Liv til Nytaars-Gaver!


Du Kvindens Sæd og Davids Søn,
Som bær Almægtighed i Løn,
O du høibaarne Konning!
En Throne er dit Krybbe-Rum,
Dit Riges Evangelium
Er sødt som Mælk og Honning,
Herre,
Kiære,
Hjertets Manna!
Hosianna!
Dig til Ære
Glad i Aanden vil jeg være!


Du Soel, som smelter Hjertets Iis,
Lad Livets Flod nu til din Priis
I Brystet mit udspringe,
Saa, Jesus, dig i allen Stund
Jeg elsker ret af Hjertens Grund,
Din Kiærlighed mig tvinge,
Saa dig
Evig
Jeg maa bære
Tak og Ære,
For du vilde
Lædske mig af Livets Kilde!


Ja, i min Gud jeg fryder mig,
Naar du til mig seer mildelig,
Med din Miskundheds Øie,
O Jesu Christ, min Frelser god!
Dit Ord, med Aand og Vand og Blod.
Mig til dit Bryst ophøie!
Tag mig!
Favn mig!
Aand i Barmen
Himmel-Varmen,
Saa din Naade
Er mig Nok i alskens Vaade!


Gud-Fader! du, min Skaber blid,
I Sønnen din fra evig Tid
Saa inderlig mig elskte;
Du med din Søn troloved mig,
Jeg er hans Brud forunderlig,
Han mig fra Døden frelste!
Eia!
Eia!
Som jeg hører,
Han hjemfører
Mig med Glæde
I dit Huus til Dronning-Sæde!


Frisk op med Instrumenters Lyd,
Trompet, Basun til Lyst og Fryd!
For Dronning jeg skal være!
Trolovet har mig sandelig
Med Kongens Søn af Himmerig
Guds Aand i Tugt og Ære!
Høi-Sang!
Bryd ud!
Jubilerer!
Triumferer!
Himlens Hære!
Alle til min Brudgoms Ære!


O Gud skee Lov! jeg skal ei døe!
Min Frelsermand er A og Ø,
Begyndelse og Ende!
Han fører mig paa Brudgoms-Viis
Til Himmerig, til Paradis,
Fra Jammer og Elende!
Amen!
Amen!
Kom, du Milde,
Ei for silde!
Kom, du Kiære!

Submitted: Friday, July 13, 2012
Edited: Friday, July 13, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Af Høiheden oprundet er by Nicolaj Frederik Severin Grundtvig )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  9. If, Rudyard Kipling
  10. Phenomenal Woman, Maya Angelou
[Hata Bildir]