Steen Steensen Blicher

(11 October 1782 — 26 March 1848 / Spentrup)

Amors Udskrivning


Hr. Visekrigscom'sarius!
Hvad er der af ham blevet?
Hvo har vel spilt ham dette Puds,
Til tjenesten udskrevet?
Som Frimand gik han længe nok
Blandt mig og Kammerater,
Mens Korporalens Hesselstok
Os gjorde til Soldater.

Det var, min Tro, et morsomt Nyt!
Nu vel, jeg gratulerer!
Han til Sessionen sagde Pyt!
Og selv sig indrullerer.
Lad see, ved hvilket regiment
Den ny Recrut mon findes?
Jeg sikket Obersten har kjendt -
Om ellers ret jeg mindes.

Han er en ganske lille Mand
Foruden skjæg paa Hagen.
Man ingentid i noget Land
Til Officier saae Magen.
Men modig er han — det er sandt -
Og ei for Nogen viger;
Selv Rejsere og Konger sandt,
Han er en vældig Kriger.

Han har et eget Reglemang,
Som Andre ikke kjendte!
Session han holder Aaret lang,
Saa den faaer aldrig Ende.
Han skriver ud fra sexten Aar
Og indtil højest Alder,
Og ingen Mand sin Afsked faar,
Før Døden ham indkalder.

Han ingen Forskjæl gjør paa Kjøn -
Troe I kun, hvad vi sige! -
Han skriver Datter ud med Søn;
Han tager Karl og Pige.
Derfor hans Corps og ofte faaer
Et Navn, heraf er hentet:
Man siger, den og den nu staaer
Ved Skjørteregimentet.

Han er endvidere saa haard,
Man tør ej „ for sig stille;"
Saaledes heller Ingen faaer
Forlov sig fri at spille.
Eet Gode Tjensten dog har -
Hvad jeg nu vil beskrive:
At Mand og Qvinde, Par og Par
Teltkammerater blive.

Naar det sig træffer nu saa vel,
At Tvende parres lige,
Da findes aldrig større Held
I hele Verdens Rige
Og denne Lykke træffer jo
Jer, vakkre to Recrütter:
I Glæde I tilsammen boe,
Til I Qvarteret bytter!

Submitted: Friday, July 06, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Amors Udskrivning by Steen Steensen Blicher )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. চান যা পাবেন তা!, Md. Ziaul Haque
  2. Purposeful Enigma, RoseAnn V. Shawiak
  3. The Coming Of Harmattan, Tony Adah
  4. Pursuing Rhythms, RoseAnn V. Shawiak
  5. Innocense, ekta mudgal
  6. What Would Happen, IF I Were Unseen?, Mr. Nobody
  7. The Buried Past, David Lewis Paget
  8. Individual Predicaments, RoseAnn V. Shawiak
  9. Limerick-1(GIRL-FRIEND OR GRANNY), Saheb Mohapatra
  10. Question Of Faith, RoseAnn V. Shawiak

Poem of the Day

poet William Butler Yeats

WINE comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That's all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Anna Akhmatova

 

Member Poem

poet Sumita Datta

Trending Poems

  1. Daffodils, William Wordsworth
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. A Drinking Song, William Butler Yeats
  5. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  6. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  7. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. Television, Roald Dahl

Trending Poets

[Hata Bildir]