Treasure Island

Steen Steensen Blicher

(11 October 1782 — 26 March 1848 / Spentrup)

Avertissement


Henholdende mig til min ældre Kundgjørelse,
Der insinuerte til gunstig Bønhørelse
Et overhaands billigt Ønskes Fremførelse;
Fornyes det samme med skyldig Ærbødighed
For Publicum, samt med fornøden Erkjendelse
Af egen ringe poetiske Lødighed,
Og ofte mislykket Tankeanspændelse.

Jeg beder mig nemlig forskaanet for Lavelser
Af Vers til Bryllupper, Barsler, Begravelser;
Til gamle Matroner, og unge Dejligheder,
Med flere heel tidt forekommende Lejligheder!

Hvor kan jeg modtage saa mange Bestillinger?
Frimester kun er jeg; har ingen Bevillinger
Paa Svendes ejheller paa Drenges Holdelse.
Man her kan sortere sit eget Varelager;
Thi kan jeg ejheller opvarte med rare Sager.

Dernæst vil jeg gjøre en ærlig Tilstaaelse:
Jeg fattes, til ønskelig Højheds Opnaaelse
I saadanne Digtarter, Spirituøsighed,
Lyst, Tid, og især poetisk Brøsighed.
Thi naar sig Rasmus gifter med Elsebeth,
Og Elsebeth skjænkeer en Pode ham vel saa net;
Naar Peder døer, og bliver til Jorden stædet,
Og Arvingens Øje skjøndt i sin Orden vædet;
Naar Povel fejrer et Aars Udfyldelse
Med Rumbudding Ædelse, Viins Indskydelse;
Naar Mett' confirmeres i nedringet Kjole smukt;
Mads bliver Cavaleer, og slipper for Skoletugt -
Ar Sligt da skal virke Begejstringens Hævelse,
Besøg paa Parnas og Pegasi Beskrævelse -
Det involverer just ingen Nødvendighed.
Og hertil kommer endnu den Omstændighed,
At saadan en pludselig Udkommanderelse
Er oftest en pinefuld Arbejdsformerelse.

Summe Summarum! for ikke at vaase meer:
Ved Nætter og Dage at tygge sin Gaasefjer,
Ved gamle Tanker at vende og skrabe paany -
Skal ingen poetisk Skrædder skabe sig Ry,
Langt mindre Fordeel — naar ej man vil finde det saa:
Sit Eget forsømme, for andre paa Pinde at staae.

Thi be'er jeg de Mange, som tidt har beæret mig
Med Krav paa den Smule, Apoll har beskjæret mig,
At have mig undskyldt! Det er med Beklagelse,
Jeg dette fremfører. — Dog stop! en Undtagelse,
Naturliviis gjøres med Alle, hvis Kjerlighed
Har udgjort mit Leveløbs skjønneste Herlighed:
Naar Vennen kalder — udkast kommer Musen brat;
Og Sjelen sig føler paa Timen i Ruus hensat.

Submitted: Friday, July 06, 2012
Edited: Friday, July 06, 2012
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Avertissement by Steen Steensen Blicher )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Shortcuts, Ali Sabry
  2. Widow, Sylvia Plath
  3. - Please My Lady Just Give Me The Chance-, Ali Sabry
  4. Whitsun, Sylvia Plath
  5. - -I Love Your Pure Voice- -, Ali Sabry
  6. The Surgeon At 2 A.M., Sylvia Plath
  7. The Fearful, Sylvia Plath
  8. Vogelwijkkind, Madrason writer
  9. Incommunicado, Sylvia Plath
  10. - I sent three angels to your bed-, Ali Sabry

Poem of the Day

poet Henry Wadsworth Longfellow

When the hours of Day are numbered,
And the voices of the Night
Wake the better soul, that slumbered,
To a holy, calm delight;

Ere the evening lamps are lighted,
...... Read complete »

 

Modern Poem

 

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. Footsteps of Angels, Henry Wadsworth Longfellow
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. The Road Not Taken, Robert Frost
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  7. Invictus, William Ernest Henley
  8. All the World's a Stage, William Shakespeare
  9. If, Rudyard Kipling
  10. Alone, Edgar Allan Poe

Trending Poets

[Hata Bildir]