Learn More

Steen Steensen Blicher

(11 October 1782 — 26 March 1848 / Spentrup)

Avertissement


Henholdende mig til min ældre Kundgjørelse,
Der insinuerte til gunstig Bønhørelse
Et overhaands billigt Ønskes Fremførelse;
Fornyes det samme med skyldig Ærbødighed
For Publicum, samt med fornøden Erkjendelse
Af egen ringe poetiske Lødighed,
Og ofte mislykket Tankeanspændelse.

Jeg beder mig nemlig forskaanet for Lavelser
Af Vers til Bryllupper, Barsler, Begravelser;
Til gamle Matroner, og unge Dejligheder,
Med flere heel tidt forekommende Lejligheder!

Hvor kan jeg modtage saa mange Bestillinger?
Frimester kun er jeg; har ingen Bevillinger
Paa Svendes ejheller paa Drenges Holdelse.
Man her kan sortere sit eget Varelager;
Thi kan jeg ejheller opvarte med rare Sager.

Dernæst vil jeg gjøre en ærlig Tilstaaelse:
Jeg fattes, til ønskelig Højheds Opnaaelse
I saadanne Digtarter, Spirituøsighed,
Lyst, Tid, og især poetisk Brøsighed.
Thi naar sig Rasmus gifter med Elsebeth,
Og Elsebeth skjænkeer en Pode ham vel saa net;
Naar Peder døer, og bliver til Jorden stædet,
Og Arvingens Øje skjøndt i sin Orden vædet;
Naar Povel fejrer et Aars Udfyldelse
Med Rumbudding Ædelse, Viins Indskydelse;
Naar Mett' confirmeres i nedringet Kjole smukt;
Mads bliver Cavaleer, og slipper for Skoletugt -
Ar Sligt da skal virke Begejstringens Hævelse,
Besøg paa Parnas og Pegasi Beskrævelse -
Det involverer just ingen Nødvendighed.
Og hertil kommer endnu den Omstændighed,
At saadan en pludselig Udkommanderelse
Er oftest en pinefuld Arbejdsformerelse.

Summe Summarum! for ikke at vaase meer:
Ved Nætter og Dage at tygge sin Gaasefjer,
Ved gamle Tanker at vende og skrabe paany -
Skal ingen poetisk Skrædder skabe sig Ry,
Langt mindre Fordeel — naar ej man vil finde det saa:
Sit Eget forsømme, for andre paa Pinde at staae.

Thi be'er jeg de Mange, som tidt har beæret mig
Med Krav paa den Smule, Apoll har beskjæret mig,
At have mig undskyldt! Det er med Beklagelse,
Jeg dette fremfører. — Dog stop! en Undtagelse,
Naturliviis gjøres med Alle, hvis Kjerlighed
Har udgjort mit Leveløbs skjønneste Herlighed:
Naar Vennen kalder — udkast kommer Musen brat;
Og Sjelen sig føler paa Timen i Ruus hensat.

Submitted: Friday, July 06, 2012
Edited: Friday, July 06, 2012
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Avertissement by Steen Steensen Blicher )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
  3. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  4. I Heard the Bells on Christmas Day, Henry Wadsworth Longfellow
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Still I Rise, Maya Angelou
  7. Christmas Trees, Robert Frost
  8. January’s Sad Refrain, Teresa Dearing
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. No Man Is An Island, John Donne

Poem of the Day

poet Henry Wadsworth Longfellow

I heard the bells on Christmas day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men.

...... Read complete »

   

New Poems

  1. Spring in the Holy Land, Nero CaroZiv
  2. A Man Of Different Charectarestics, Musa Ndhlovu
  3. Ever Hike in Hope, Pintu Mahakul
  4. The Past, Eugene Latumbo
  5. Lovely Hand, Pintu Mahakul
  6. There you are, Cee Bea
  7. Memories:, Gaurav Pandey
  8. Loneliness, Col Muhamad Khalid Khan
  9. Christmas Tree, Zoila T. Flores
  10. I Did Not Ask Him, But Said He, I Am A M.., Bijay Kant Dubey
[Hata Bildir]