Freeyad Ibrahim


Ban Ki Moon - Poem by Freeyad Ibrahim

Ban Ki Moon

In 1945
USA dropped A- bomb
over Hiroshima
and Nagasaki.
And he won the war.
And the international community
had condemned it
Indifferently.
**
In 1988
Nineteen eighty eight
Maybe at the US - recommendation
Or at least after Green light reception
Their brutal man,
had gassed Halabshima! *
And he won the war against Iran.
And the international community
in the name of UN
had just expressed their condemnation.
Thanks to those ‘infidels' though,
For the Islamic organization,
did not utter a single word
of disapproval or condemnation!
***
Yesterday
Syria - Chemical bombs!
What a gloom!
The ground filled with tombs.
Only God may know by whom.
Maybe by Turkish or al-Qaida militants
whom the Americans now love and kiss.
Due to the Kurdish proverb:
(The hand you can't cut,
You kiss or miss.)
***
Today
All at a sudden,
Ban Ki-Moon:
(I express my sorry and sorrow for the...)
He appeared on TV at noon.
A tiny turtle has taken position
So long under the ocean,
Raises his head and requires by notion:
What happened? What is the matter?
And from a dolphin comes the answer:
No matter, mister,
It is again America
Which is bound
to catch another rat
under the ground!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*Halabja+Hiroshima=Halabshima
*********** ***************
Freeyad Ibrahim
******************

Topic(s) of this poem: poem

Form: Syllabic Verse


Comments about Ban Ki Moon by Freeyad Ibrahim

  • (6/8/2016 11:21:00 AM)


    Thank you dear Tony

    it is rather sarcastic realism

    I am happy you enjoyed my poem

    Best wishes
    Freeyad
    (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Dr.tony Brahmin (6/8/2016 9:43:00 AM)


    A sarcastic poem........ United nations and America and their Sorry after killing and destroying or allowing it in this world directly or indirectly..... thank you for your sarcasm revealing facts...... tony (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Tuesday, June 7, 2016

Poem Edited: Tuesday, June 7, 2016


[Report Error]