Cathloda — Duan Iii - Poem by James Macpherson
Ossian, after some general reflections, describes the situation of Fingal, and the position of the army of Lochlin. — The conversation of Starno and Swaran. — The episode of Corman-trunar and Foina-bragal. — Starno, from his own example, recommends to Swaran to surprise Fingal, who had retired alone to a neighboring hill. Upon Swaran's refusal, Starno undertakes the enterprise himself, is overcome and taken prisoner by Fingal. He is dismissed after a severe reprimand for his cruelty.
WHENCE is the stream of years? Whither do they roll along? Where have they hid, in mist, their many colored sides.
I look unto the times of old, but they seem dim to Ossian's eyes, like reflected moonbeams on a distant lake. Here rise the red beams of war! There, silent dwells a feeble race! They mark no years with their deeds, as slow they pass along. Dweller between the shields! thou that awakest the failing soul! descend from thy wall, harp of Cona, with thy voices three! Come with that which kindles the past: rear the forms of old, on their own dark-brown years!
U-thorno, hill of storms, I behold my race on thy side. Fingal is bending in night over Duthmaruno's tomb. Near him are the steps of his heroes, hunters of the boar. By Turthor's stream the host of Lochlin is deep in shades. The wrathful kings stood on two hills: they looked forward on their bossy shields. They looked forward to the stars of night, red wandering in the west. Cruth-loda bends from high, like formless meteor in clouds. He sends abroad the winds and marks them with his signs. Starno foresaw that Morven's king was not to yield in war.
He twice struck the tree in wrath. He rushed before his son. He hummed a surly song, and heard his air in wind. Turned from one another, they stood like two oaks, which different winds had bent; each hangs over his own loud rill, and shakes his boughs in the course of blasts.
" Annir," said Starno of lakes, "was a fire that consumed of old. He poured death from his eyes along the striving fields. His joy was in the fall of men. Blood to him was a summer stream, that brings joy to the withered vales, from its own mossy rock. He came forth to the lake Luth-cormo, to meet the tall Corman-trunar, he from Urlor of streams, dweller of battle's wing."
The chief of Urlor had come to Gormal with his dark-bosomed ships. He saw the daughter of Annir, white-armed Foina-bragal. He saw her! Nor careless rolled her eyes on the rider of stormy waves. She fled to his ship in darkness, like a moonbeam through a nightly veil. Annir pursued along the deep; he called the winds of heaven. Nor alone was the king! Starno was by his side. Like U-thorno's young eagle, I turned my eyes on my father.
We rushed into roaring Urlor. With his people came tall Corman-trunar. We fought; but the foe prevailed. In his wrath my father stood. He lopped the young trees with his sword. His eyes rolled red in his rage. I marked the soul of the king, and I retired in night. From the field I took a broken helmet; a shield that was pierced with steel; pointless was the spear in my hand. I went to find the foe.
On a rock sat tall Corman-trunar beside his burning oak; and near him beneath a tree, sat deep-bosomed Foina-bragal. I threw my broken shield before her! I spoke the words of peace. "Beside his rolling sea lies Annir of many lakes. The king was pierced in battle; and Starno is to raise his tomb. Me, a son of Loda, he sends to white-handed Foina, to bid her send a lock from her hair, to rest with her father in earth. And thou, king of roaring Urlor, let the battle cease, till Annir receive the shell from fiery-eyed Cruth-loda."
Bursting into tears, she rose, and tore a lock from her hair; a lock, which wandered in the blast, along her heaving breast. Corman-trunar gave the shell, and bade me rejoice before him. I rested in the shade of night, and hid my face in my helmet deep. Sleep descended on the foe. I rose, like a stalking ghost. I pierced the side of Corman-trunar. Nor did Foina-bragal escape. She rolled her white bosom in blood.
Why, then, daughter of heroes, didst thou wake my rage?
Morning rose. The foe were fled, like the departure of mist. Annir struck his bossy shield. He called his dark-haired son. I came, streaked with wandering blood: thrice rose the shout of the king, like the bursting forth of a squall of wind from a cloud by night. We rejoiced three days above the dead, and called the hawks of heaven. They came from all their winds to feast on Annir's foes. Swaran, Fingal is alone in his hill of night. Let thy spear pierce the king in secret; like Annir, my soul shall rejoice.
"O Son of Annir," said Swaran, "I shall not slay in shades: I move forth in light: the hawks rush from all their winds. They are wont to trace my course: it is not harmless through war."
Burning rose the rage of the king. He thrice raised his gleaming spear. But, starting, he spared his son, and rushed into the night. By Turthor's stream, a cave is dark, the dwelling of Conban-carglas. There he laid the helmet of kings, and called the maid of Lulan; but she was distant far in Loda's resounding hall.
Swelling in his rage, he strode to where Fingal lay alone. The king was laid on his shield, on his own secret hill.
Stern hunter of shaggy boars! no feeble maid is laid before thee. No boy on his ferny bed, by Turthor's murmuring stream. Here is spread the couch of the mighty, from which they rise to deeds of death! Hunter of shaggy boars, awaken not the terrible!
Starno came murmuring on. Fingal arose in arms. "Who art thou, son of night!" Silent he threw the spear. They mixed their gloomy strife. The shield of Starno fell, cleft in twain. He is bound to an oak. The early beam arose. It was then Fingal beheld the king. He rolled awhile his silent eyes. He thought of other days, when white-bosomed Agandecca moved like the music of songs. He loosed the thong from his hands. Son of Annir, he said, retire. Retire to Gormal of shells; a beam that was set returns. I remember thy white-bosomed daughter; dreadful king, away! Go to thy troubled dwelling, cloudy foe of the lovely Let the stranger shun thee, thou gloomy in the hall"
A tale of the times of old!
Comments about Cathloda — Duan Iii by James Macpherson
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.