Ravi Kopra Poems

Hit Title Date Added
441.
No More Clichés By Octavio Paz In Hindi/Urdu Translation

tera khoobsoorat chehra
jaisay ghul bahar ki pankhDiaN
khul jaati hain sooraj ki roshni main
khul jaata hai tera chehra
...

makaan stamboN k sahaaray banta hai
poora honay par khambay alag ho jaatay hain
aur ghar theek thaak khaDa rehta hai
apnay sahaaray pe rehta hai
...

443.
W. H. Auden: "Funeral Blues" In Hindi/Urdu Translation

sub ghaDioN ko thaam do, telephone lienaiN kaat do,
kuttay ka bhonkna bund karo, koi juicy haddi isay do
piano bajaana bund karo, halki halki dholki bajaaoo
vilaapioN ko aanay do, coffin ko bahar laao
...

444.

saib ka peD picHwaaDay main
jaldi hi mehsoosi main paD jata hai
ek haftay main hi koi purana
pankh-jahDoo sa lagta hai.
...

445.

dekho, khilonoN ki dukan ki khiDki main
ek sundar ball rakha hua hai
chaand aur sooraj se bhi zyada gol-mol hai.
laal hai? neela hai? baiNgani hai?
...

446.
Alone For A Week By Jane Kenyon In Hindi/Urdu Translation

main ne dher bharay kapDay dhoey
aur un ko litka diya sooknay k liyay,
fir main shehar main chali gayi
sara din bin fursat rehi.
...

447.

In the soft glowing light
from the sky in the evening,
her heart got drunk listening
to a love song.
...

Allah, tu mere liyay kaafi ho

tuj pe mera vishvaas hai, tu mere liyay kaafi ho
is jaltay registaan main aur koi nahin, tu mere liyay kaafi ho
...

449.

dakhal dena, khalal karna: azmaaish

kabhi tum ek cHupay macHar ka roop
laitay ho. kabhi kisi bimaari ka.
...

I like you when you are still
as if you are not with me
and hear me from far away
my voice not touching you,
...

Close
Error Success