Эзра Паунд
Песнь степеней
I
Успокой меня
Китайскими красками
Ибо я считаю что,
Стекло - это зло
II
Ветер движется
Над пшеницей
Серебра крушение
Тонкая война металла
Я знал диск золотой
Я видел как он таял надо мной
Я узнал место светлых камней
В зале ярких цветов
III
О стекло тонкое зло.
О смешение красок.
О свет связанный и согнутый, душа пленника
Почему меня предупредили?
Почему меня выслали?
Почему твой блеск полон странного неверия?
О стекло ты коварно и тонко. Россыпь золота.
Янтарные нити. Двуликая переливчатость
Перевод: В. Артамонов 2022
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem