When Watkin shifts the burden of his cares
And all that irked him in his bound employ,
Once more become a vagrom-hearted boy,
He moves to roundelays and jocund airs;
Loitering with dusty harvestmen, he shares
Old ale and sunshine; or, with maids half-coy,
Pays court to shadows; fools himself with joy,
Shaking a leg at junketings and fairs.
Sometimes, returning down his breezy miles,
A snatch of wayward April he will bring,
Piping the daffodilly that beguiles
Foolhardy lovers in the surge of spring.
And then once more by lanes and field-path stiles
Up the green world he wanders like a king.
Last night your faded memory came to me
As in the wilderness spring comes quietly,
As, slowly, in the desert moves thew breeze,
As to a sick man, without cause, comes peace
[Original: Urdu, Translated by: Faiz Ahmed Faiz]
All who dwell in fear,
Allow the shadow of death,
To follow them forever.
Copyright 2021, Rose Marie Juan-Austin, All Rights Reserved
Understanding is a matter of time
Our Andy's gone to battle now
'Gainst Drought, the red marauder;
Our Andy's gone with cattle now
Across the Queensland border.
He's left us in dejection now;
Our hearts with him are roving.
It's dull on this selection now,
Since Andy went a-droving.
Who now shall wear the cheerful face
In times when things are slackest?
And who shall whistle round the place
When Fortune frowns her blackest?
Oh, who shall cheek the squatter now
When he comes round us snarling?
His tongue is growing hotter now
Since Andy cross'd the Darling.
The gates are out of order now,
In storms the `riders' rattle;
For far across the border now
Our Andy's gone with cattle.
Poor Aunty's looking thin and white;
And Uncle's cross with worry;
And poor old Blucher howls all night
Since Andy left Macquarie.
some dogs who sleep At night
must dream of bones
and I remember your bones
in that dark green dress
and those high-heeled bright
you always cursed when you drank,
your hair coming down you
He is not a homeless man for being lazy.
He is homeless because he has no home.
He is not unemployed for being lazy.
He is unemployed because he has no employment.
He is not poor for being lazy.
He is poor because he is not rich.
He is not weak for being lazy.
Happy the man, whose wish and care
A few paternal acres bound,
Content to breathe his native air,
In his own ground.
Whose heards with milk, whose fields with bread,
Whose flocks supply him with attire,
Whose trees in summer yield him shade,
In winter fire.
Blest! who can unconcern'dly find
Hours, days, and years slide soft away,
In health of body, peace of mind,
Quiet by day,
Sound sleep by night; study and ease
Together mix'd; sweet recreation,
And innocence, which most does please,
Thus let me live, unseen, unknown;
Thus unlamented let me dye;
Steal from the world, and not a stone
Tell where I lye.
'The trouble with snowmen,'
Said my father one year
'They are no sooner made
than they just disappear.
I'll build you a snowman
And I'll build it to last
Add sand and cement
And then have it cast.
I'm sick of being awake
Gotta keep going for Mom's sake
Sit on the porch and have a smoke
Just wish I'd go ahead and croak
I miss when I could still feel
When emotions were raw and I could cry
Now my eyes are dry
And Everything is heavy
Trees are empowered to be our suppliers Let's care of them as our family members.
The low lands call
I am tempted to answer
They are offering me a free dwelling
Without having to conquer
Beautiful is the 'thank you'
Wrapped with gratitude,
Offered to peace prone people
Who offer what is real-themselves
Indoors by technology, outdoors by speedy transport
I travel the world
Today in Japan, tomorrow in Rome,
Next day by an ancient civilization or in Hawaii or Coast Ivory,
The Peace Warrior Of Mzansi, among heroes - a colossus!
Sun Of The Nation; A rare gift of Providence.
Once, entangled in the web of racist succubus;
Unruffled he declares before High Justice:
No earthquake, no thunder, no volcanic eruption
Or even there was not any of other natural calamities,
A sudden loud sound broke out all through the bush
With whizzing, shuddering, cracking, tearing, echoing,
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
TO AMARANTHA; THAT SHE WOULD DISHEVELL HER HAIRE.
Amarantha sweet and faire,
you put this pen
in my hand and you
take the pen from you put this pen
On this dry prepared path walk heavy feet.
This is not "dinner music." This is a power structure.
"Come, pretty birds, present your lays,
And learn to chaunt a goddess praise;
Ye wood-nymphs, let your voices be
Employ'd to serve her deity: