Javier Campos is a poet and a fiction writer. Originally from Chile. He thinks he is a writer from Latin America who lives in another country so his poetry or his fiction has the mixture of that condition. It is the same condition of many writers who must live in others places far away from his/her original 'home'.
He also is a regular columnist for some Latin American news ... more »
Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Javier Campos Poems
Two Poems for Nicaragua
Return to sender (Managua, Nicaragua Postal Service) I Turn at the corner known as “gallo más gallo” 2 blocks toward the lake, and at Doña Blanquita the Belle’s house
Who are you? —she said to me with a sedu...
Who are you? —she said to me with a seductive voice from under the sheets—while I removed her transparent white top made of stars, opened her legs and delicately
The Last Letter of The Astronaut
I will always be the swallow who returns in flames The one who lives locked up in this ship of forgetting Who needs to fly in the forest of your house And from there to emigrate dejected to the garden on the moon
The First Letter from The Astronaut
It's ages since I've been Walking in this unknown valley I'm the moon-colored character in a silent film Who climbs in slow motion down from his space ship
It’s hot in the San Joaquin valley at 5 ...
It’s hot in the San Joaquin valley at 5 in the afternoon It’s a dream in flames A banner in embers that comes down from the mountains
Messages from Space for My Children
I. What are you going put on this sunny morning? A dress with birds and polka dots?
There will always be someone who’ll offer you a hand and who’ll leave you at the edge of the abyss or at the door of a well-lit house or in the only forest where unimaginable pain
I wasn’t at Woodstock in August 1969 among these peaceful green hills a summer day about this same time when it rained three days straight and all that wet
The Young Poet
Many centuries ago I too was a young poet I wrote about hopeless love affairs I surely had about the life I spent in warm places or snowy ones
The Last Photograph
That girl you see in the corner of the picture was you when someone told you to smile
There’s no longer even one of Carpe Diem’s rosebuds for you and me, time made it into dust, and nothing; I don’t know where your youth or beauty might wander now,
Castrated, they explore the universe of the house, Indiscernible during the most unexpected hours of the day Nearly somnambulists, they doze from the treacherous cold
Comments about Javier Campos
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
Two Poems for Nicaragua
Return to sender (Managua, Nicaragua Postal Service) I
Turn at the corner known as “gallo más gallo”
2 blocks toward the lake, and at Doña Blanquita the Belle’s house
look to the right and up a little
as toward the sky and then lower your gaze to the tree charred
in the earthquake, right there where
Don Francisco props himself up in the window to talk
with Pedro Xavier and that Gloria girl,
at the next house take just three steps,
knock on the door where there’s always a rocker,
and deliver these poems and this letter, please.
And if ...