Jonathan ROBIN

Rookie - 133 Points (22 September / London)

Jonathan ROBIN Poems

2321. Wings 11/26/2006
2322. Wings - 1290 - Initial Version 4/16/2012
2323. Wings Unshuttered 8/30/2013
2324. Winter Dance Ukraine Train Trip Lughansk 1/12/2013
2325. Wise Epic Can'T Untruss Epicanthus Eyes Thus 9/6/2013
2326. Wishful Thinking A Premature Soviet Farewell To Solidarnosc After William Shakespeare The Tempest - Prospero's Farewell To His Magic 9/10/2013
2327. Wistful Grief 9/10/2013
2328. Within Each Mind 5/2/2007
2329. Woe To Be [h]old 10/21/2006
2330. Wonder 12/7/2006
2331. Wor[l]d Discovery 5/2/2007
2332. Word World Images 1/30/2012
2333. Words' Whirled World Twirl Swirls Through Shadowy Embrace 9/6/2013
2334. Words Woven - Parody Mary Beuley - Words Woven 11/10/2006
2335. Work In Progress 7/6/2013
2336. World Word Canvas 9/10/2013
2337. Writers' Real Mirror Reflection Reel 1294 With All Due Acknowledgement To Rudyard Kipling If Current Version 4/21/2013
2338. Wrong Turning 10/16/2006
2339. Wry Rise Fall Call Chance Think Link Dance 1/4/2013
2340. Yann Lester: 24th April 1996 10/26/2006
2341. Yarn 11/26/2006
2342. Yellowstone Caldera 8/30/2013
2343. Yggdrasil 6/13/2013
2344. Yokohama Go Game 12/11/2006
2345. You Are Bold Mother Jillian - Parody Robert Southey, Lewis Carroll 8/5/2006
2346. Your Eyes 5/26/2013
2347. Zhanna Ruban 1/10/2013
2348. Zoo Blues - Parody T.S. Eliot Macavity 10/9/2008
2349. Zusammen 5/29/2013
Best Poem of Jonathan ROBIN

My Familiar Dream - Translations Paul Verlaine – Mon Rêve Familier

I often have some strange and striking dreams
about an unknown girl, of love we share,
each time the same, each time a different air
about her swirls, who understands it seems.

She loves and understands me, from her beams
a crystal pure dismissing strife and care.
She, only, eases heart-ache and despair,
soothing pain with tears’ refreshing streams.

She’s blond, brunette, reflecting russet gleams?
I know not, nor her name and voice though fair
and sounding-soft if feels, far off I swear,
like loved ones Life has banished from its schemes.

A ...

Read the full of My Familiar Dream - Translations Paul Verlaine – Mon Rêve Familier

Prosperity Palls

PROSPERITY PALLS
The era of pleasure is over for ever,
prosperity palls, seldom fails to appal.
When seeking some sanity see we should sever
last links with societal sirens that call
after all with fast laughter, considering never
that Man’s many illusions to dust must soon fall,
as dispassionate Death’s thrall not even keen, clever,
can ever avert, all are measured withal.

[Hata Bildir]