Love means a wild whistle
A soft breeze through the window
Creating ruffles in the mind
...
O' Soul, why is the sound
Of heart break so desolate
In the dead wind by the overflowing river-side
...
Keep the door to your heart open
Flowing upstream all night on the Bhogdoi
I long to be the flute
That plays for you at dawn
...
The evenings nowadays have become gloomy
Across the bridge, a bright patch of light
Disappears behind a curtain of mist
...
The conch and temple bells ring
The offerings lay out with fragrances and flowers
Unknowingly, you and I
Are drawn towards each other
...
Let the cold be more intense
The chill passing through every vein
Till blood congeals
...
Somehow I'm holding
My breath, counting times
In an aquarium
Like the golden fish,
...
Fragrance Of Love
Love means a wild whistle
A soft breeze through the window
Creating ruffles in the mind
Love means patter patter rains
Echoes of spring, dance of rongali
Love means the sunshine of aahar
Dreams of painting green on a brown scrape
Love means waves in the water
Wish to hold onto the sky
Love means moonlight magic
Unknowingly discovering the Buddha
Love means eksaran
Self-submission in his intoxication
Love means acceptance
Shivering dewdrops on sewali
Love means rebellion
Konwar being hanged, tears of 1857
Love means a blood bathed
Afternoon in Gohpur of ‘42
Love means the fire of ‘83
Dying to keep love alive
Love means the smell of bokul
Kept inside books
Somethings tried to be forgotten
But unforgettable…!
Original in Assamese: ' বকুল বকুল গোন্ধ আমাৰ এই ভালপোৱা' translated by Prof. Anita Baruwa.