Fire Air Water Poem by Jibanananda Das
Fire air water: the primitive deities in their snakish humor
Blessed you with beauty-
What a horrible solitary beauty they blessed you with;
And cursed the men in touch with you with the lust of flies.
Fire air water: the primitive deities in their punning humor
Pour passion on me to produce poetry:
As though I am fire air water too,
As though I am producing you,
As though your face is not blood, nor flesh, nor lust
But a nightly deodar island;
A desolate distant bluish island;
Nevertheless you are being used by the vulgar hands
And being dissolved across the earth of soil;
And I am being dissolved amid the shadow of stars over the distant island.
Fire air water: the primitive deities in their kaleidoscopic humor
Keep on spreading the seed of beauty,
The seed of dream on earth.
I ponder with surprise,
Where are you tonight?
Why can't beauty recognize the shadow of the stars over the solitary deodar island-
The beauty of that lady of the earth?
By the vulgar hands her beauty is being used- used- used- used- used-
Being used- used-
Fire air water: the primitive deities burst into laughter 'ho ho'
'Being used again and again and turning into pork? Ho ho'
'Ho ho ho' my troubled heart burst into laughter too! -
Amid this terrible laughter all around, the dark sea seemed to bloom
With a dead body of the enormous whale of darkness;
All the beauty of the universe stinks like the dead body of the enormous whale of darkness,
Wherever I go, among the comets over those seas and oceans
How normal, how natural!
Translation by S M Maniruzzaman
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
NB Originally the name of the poem is 'আদিম দেবতারা' (মহাপৃথিবী, জী.দা.) but as I think 'Fire Air Water' is snappier than 'The primitive deities' I have changed the name into 'Fire Air Water'. And the other changes made by me are also deliberate.
I have translated it from:
আদিম দেবতার (Adim Debatara)
KOBITA SAMAGRA [A Collection of Complete PoemS: Published and Unpublished] by Jibanananda Das. Compiled and Edited by Abdul Mannan Syed. Third Edition: Feb.1998
ISBN 984 - 446 - 008 - 5
Comments about this poem (Fire Air Water by Jibanananda Das )
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(22 March 1941 -)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(17 June 1867 – 2 September 1922)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
- Still I Rise, Maya Angelou
- A Song of the Republic, Henry Lawson
- Dreams, Langston Hughes
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Fire and Ice, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- If, Rudyard Kipling
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Caged Bird, Maya Angelou
- A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe