Treasure Island

Chatara Conway

(May 11,1994 / Waukegan)

The Making of the Moon


The moon is more than rock to me
Its a teacher whom teaches
The moon is bright, but seems dim compared to the sun
Obviously that means nothing to me

The moon is more than rock to me
It sings to me in another language
A language worth listening to
No la's and no oh's, just pure breathing

The moon is more than rock to me
The moon was to collide
Its pure beautiful heart should collide with mine

Submitted: Saturday, September 05, 2009
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (The Making of the Moon by Chatara Conway )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. As and when, hasmukh amathalal
  2. Diamond in a rough, Aftab Alam
  3. Pollution, Lavanya Pati
  4. Early union, hasmukh amathalal
  5. EXTRA FOR BREAKFAST, Terry Collett
  6. Uninvited - Lincoln Park Zoo, Ima Ryma
  7. Through the down memory lane., Ruma Chaudhuri
  8. The Ladyton Spring, Dan Reynolds
  9. Bhumi, dr.k.g.balakrishnan kandangath
  10. Time Passes By..., Alvin Jenner

Poem of the Day

poet Geoffrey Chaucer

The firste stock-father of gentleness,
What man desireth gentle for to be,
Must follow his trace, and all his wittes dress,
Virtue to love, and vices for to flee;
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. If, Rudyard Kipling
  3. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. The Road Not Taken, Robert Frost
  7. Invictus, William Ernest Henley
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Jiske Dhun Par Duniya Nache, Kumar Vishwas
  10. O Captain! My Captain!, Walt Whitman

Trending Poets

[Hata Bildir]