Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau

(25 August 1802 - 22 August 1850 / Schadat)

Zu spät! Poem by Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau


Schon hat der Lenz verblüht und ausgesungen;
Die holden Träume, seligen Gefühle
Erstarben in der bangen Sommerschwüle,
Mit der das Tatenleben angedrungen.

»Das Roß gespornt! die Wehre frisch geschwungen!«
So heißt es nun im heißen Kampfgewühle,
Bis mir der Sabbat fächelt seine Kühle,
Wann Müden mich der stille Tod umschlungen. -

Mir wars versagt, in jenen Blütentagen,
O Mädchen meiner Sehnsucht, dich zu finden;
Es suchten dich vergebens meine Klagen! -

Noch taucht mir hier und dort aus Kampfeswogen
Dein Bild herauf, doch muß es wieder schwinden,
Bald hat die Brandung es hinabgezogen.

Submitted: Tuesday, May 22, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Zu spät! by Nikolaus Franz Niembsch Edler von Strehlenau )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. The Vanity of Human Wishes (excerpts), Samuel Johnson
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  4. If, Rudyard Kipling
  5. The Road Not Taken, Robert Frost
  6. Still I Rise, Maya Angelou
  7. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  8. Dreams, Langston Hughes
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
[Hata Bildir]