Elias Foukis

Elias Foukis Poems

Dès l'instant qu'Aphrodite
eut conquis le quatrième Ciel
les plus hauts cercles de la Société
décidèrent qu'on pouvait désormais
...

Si nosotros dos
nos amáramos un día entero
a la mañana siguiente
despertaríamos pensando
...

The women who King Solomon loved
the most
were those women
whose soul he'd imagined
...

Apenas Afrodita
conquistó el cuarto Cielo
los más altos círculos de la Sociedad
decidieron que aquella ya podía
...

Los observadores prevén que
al menos una vez en la vida
se me ha de hacer Justicia.
...

Chissà quante volte
saremmo felici!
...

Se nós os dois
nos amássemos durante um dia
na manhã seguinte
acordaríamos a pensar
...

Dans le froid glacial de l'Antarctique
une seule chose m'a manqué
le Soleil
qui ne se trouvait en abondance
...

Gli osservatori prevedono che
almeno una volta nella vita
io avrò Ragione.
...

Di tutti gli insuccessi artistici
che non hanno a che fare
né con le leggi…
né con le Muse…
...

Since the urge came over me
I would like to show a film.
...

My feelings
have stopped at a point
opposite or sideways to the mountains.
...

If we two
loved each other for one whole day
the next morning
we would awaken with the thought
...

Si c'est la Volonté
du Dieu de la Terre
sans que j'aie besoin d'inclure l'éloge à Zeus
moi aujourd'hui…
...

15.

At that moment when Aphrodite
conquered the fourth Sky as well
the highest circles of Society
decided that she could now be
...

In memoria di Caino e Abele

Beato te Abele… beato te.
La vita ti fu data senza resistenze
...

Εις μνήμην του Άβελ και του Καιν


Χαρά σε σένα Άβελ.. χαρά σε σένα.
...

Le donne che più amò
il Re Salomone
furono quelle donne
le cui anime lui paragonava
...

Of all the dreams on the background of which
calamity and fatalism have reigned
I still am unable to forget that one
with which I began my Tour of the World
...

Si lo permite
la Voluntad del Dios de la Tierra
sin tener que trenzar el encomio de Zeus
hoy yo...
...

Elias Foukis Biography

Writes poetry since 1988. In April of 2007 was published in Athens by Publisher TO RODAKIO poetic volume ''THE TESTAMENT OF A LESSER GOD''. The book was translated into English, French, Italian, in Czech, Spanish, Portuguese, Russian and Norwegian. Now is writing the second volume of poetry and a novel. Works and lives in Athens.)

The Best Poem Of Elias Foukis

La Beaute

Dès l'instant qu'Aphrodite
eut conquis le quatrième Ciel
les plus hauts cercles de la Société
décidèrent qu'on pouvait désormais
la déclarer Femme Célèbre.



Le grand moment était donc venu
pour la Publicité
de coller son corps sur le fond de la Toute-Puissance
ou que soient piétinées violemment les passions de la Nature
afin que celle-ci
aille conquérir jusqu'au Neuvième Ciel.



Ou simplement pour contribuer
que le mouvement tournant du Soleil d'Est en Ouest
s'accomplisse non seulement
sans aucune intervention de la nuit
mais dans ce laps de temps
dont raffolent les Géants de la finance.



Et même sans retourner à son Époux
Aphrodite remarqua
que les mers commençaient d'ensevelir le bleu dans la terre
et que sur la couronne de lauriers de la lauréate
tombaient les premières poussières
tandis que l'île de Chypre
s'emplissait de journalistes, de managers
et des gens les plus vulgaires de ce Monde.



Héphaïstos apprenant tout cela
s'enferma chez lui
se consacrant à la fabrication d'armes
puisque lui aussi allait perdre
sa jolie femme
à présent qu'elle s'affichait aux yeux du Monde.



Traduction par


MICHAEL VOLKOVITCH

Elias Foukis Comments

Elias Foukis Popularity

Elias Foukis Popularity

Close
Error Success