The bank face probably thought
behind the counter,
but did not say it, however,
when you only got five euros
...
Günter, das Gras ist tot,
das nun über dich wächst
oder grünt es nun in uns -
unterirdisch schreibst du nun weiter
...
Zart, Blatt - wohl über Blatt gelegt,
entblättert sich benetzt und fein bewegt,
ein Mund für alle Bienen,
die ihm wohl gerne dienen
...
Leaves laid gentle each one gradually
reveals itself, moved wet and dainty
a mouth for all bees
to serve him well disposed
...
Where is thy heaven
is thy tent
where lives your I
in this world, lent?
...
Wo ist dein Himmel
ist dein Zelt
wo lebt dein Ich
auf dieser Welt?
...
Ein Sheltie und sein Schatten
gingen aus bei Nacht
sie teilten was sie hatten
und hielten drüber Wacht.
...
Where do you live?
What is the reason of your being?
Who made you wanted here?
Are you sure you are right here?
...
Ein Nachtmärchen von Rosen erzählt
ein Duft, der sich mit Wesen vermählt,
die kaum ein Auge je geschaut
ein zartes Stechen, das geringe Berührung erlaubt,
...
Günter, the grass is dead,
now about you it grows
or may it greens now in us -
now you further write in the underground
...