Τα Βιβλία Poem by dimitrios galanis

Τα Βιβλία

Σχεδίες ανιχνευτές ετερότητας
για ταξίδια σ' άγνωρα πέλαγα,
φωνήεντα *πολύγλωττα
μιας άλλης ταυτότητας
μ' άλλη τάξη κι άλλον παλμό,

- εκεί που καταφωνούν * τα δρώμενα
τον όμορφο πόνο το δίκαιο καημό,
- εκεί που δε σε θλίβουν τα αίματα,
γιατί ρέουν και βλέπεις τα θανάσιμα ψέματα,
- εκεί που προδίνοντ' αισθήματα,
να σου δείξουν της ψυχής τα αιτήματα.

Βάλε στα ξάρτια τις σελίδες τους πανιά,
γύρνα τα πλάτη τ' ουρανού τα χάρτινα,
πιάσε τα σήματα που εκπέμπουν τα άπειρα
κι έχε κι εν' άλλον κόσμο για συντροφιά.
................................
*φωνήεντα = τα καθεαυτά έχοντα φωνήν, Σταμ.
*καταφωνώ=πληρώ δια της φωνής μου, κάμνω τι να αντηχεί Δημ.
......................................................
- το α. δίστιχο για την Ηθική, την πράξη, το πρακτέο
- το β. δίστιχο για την Οντολογια, τη γνωσιολογία, την αλήθεια
- το γ. δίστιχο για την Αισθητική, την τέχνη, το ωραίο

Wednesday, December 2, 2015
Topic(s) of this poem: books,life,lifestyle
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I wrote the poem at 28.10.2015 after I had translated into greek the poem of Emily Dickinson ''A Book''
COMMENTS OF THE POEM
Sofia Kioroglou 16 December 2015

Διαβάζω από σένα και μαθαίνω. Ότι γράφεις είναι μάθημα για μένα. Να σαι καλά να γράφεις πάντα τόσο όμορφα πράγματα

1 0 Reply
Dimitrios Galanis 10 January 2016

Ευχαριστώ πολύ Σοφία.Είχα διαβάσει και μεταφράση της Ντικιινσον το A book και είπα να γράψω κι εγώ ένα με το ίδιο θέμα.Νομίζω πως βγήκε με τα μέτρα του καιρού μας πολύ καλό.Ξέρεις η ελληνική γλώσσα στην ποίηση είναι πολύ απαιτητική.Δε μπορείς να χρησιμοποιήσεις όποια λέξη και να είναι όπως μπορείς στην αγγλική γλώσσα.Γι αυτό ένα καλό ποίημα στα ελληνικά θα είναι κατα-κανόνα και καλό και σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα μεταφρασμένο.Επίσης είναι πολύ δύσκολο ένα καλό ποίημα στα εγγλέζικα να το κάνεις και καλό στα ελληνικά.Τα δυο δικά σου που μετέφρασα στα ελληνικά, δεν ήταν που και στα αγγλικά ήταν καλά, αλλά και που μου έδωσες κάποια περισσότερα περιθώρια ελευθερίας.Τα κυττάω και τα ξανακυττάω κι απορώ πώς τα πέτυχα.Στα ελληνικά όπως με άφησες και τα έκανα είναι μεγάλα ποιήματα, να ξέρεις.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
dimitrios galanis

dimitrios galanis

Patero Epirus Hellada [ Greece]
Close
Error Success