अल्लाह तेरी मैं कैसे तारीफ़ करूँ! ! !
तूने इंसां को जशन के लिए
क्या कुछ न दिया
दरिया, जंगल
मैदान दिए
मौसम में
रंग भरे
हरेक
ख़ुशी दी
आफ़ताब दिया
हवा में महक दी
खुला आसमां दिया
चाँद सितारे भी दिए
ज़न्नत के सब नज़ारे दिए
इंसां ने तुझे क्या दिया?
तेरी बनाई दुनिया का
तिरस्कार किया
वन जीवन को
उजाड़
दिया
जंगलों को
कंकरीट की ऊँची
इमारतों में तबदील किया
महकती हवाओं में ज़हर भरा
गंगा यमुना को नापाक किया
तेरा सब कुछ लूटा और व्यापर किया
तुझे हर तरह से ज़ख्म दिए
इंसा को भी नहीं बख्शा
तेरे नाम पे इंसानियत
को भी नकारा
इंसां अब है
बेसहारा
बेचारा
फिर भी तूँ है
मेहरबां,
सुभानअल्लाह! ! !
**************
subhaanallah
inshallah teri mai kaise tareef karun! ! !
tune insaan ko jashan ke liye
kya kuchh n diya
dil baahlane ko
dariyah, jungal,
maidan diye
phul, patte,
mausam
me rang
bhare
har
khushi di
aaftaab diya
mahakti hawa di
khula aasmaan diya
chaand sitaare bhi diye
zannat ke sab nazare diye
Insaan ne tujhe kya diya
teri banai duniya ka
tiraskaar kiya
sab kuchh
ujaad
diya
jangalon ko
kankreet ki unchi
imaaraton me tabdeel kiya
mahakti hawaon me zahar bhara
ganga, yamuna ke pani ko napak kiya
tera sab kuchh loota khasuta, aur vyapar kiya
tujhe har tarah se jakhm diye
insaan ko bhi nahi baksha
tere naam pe insaaniyat
ko bhi nakara, insaan
ab hai be sahara
bechaara
phir bhi tu hai
meharban
subhaanallah! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem